Reinhard Mey — Keine Ruhige Minute letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Keine Ruhige Minute" de Reinhard Mey.
Letra
Was habe ich in all den Jahren ohne dich eigentlich gemacht,
Als Tage noch tagelang waren, wie hab' ich sie nur rumgebracht?
Ohne Spielzeug zu reparieren, ohne den Schreck der Nerven zehrt,
Ohne mit Dir auf allen Vieren durch’s Haus zu traben als dein Pferd?
Keine ruhige Minute ist seitdem mehr fr mich drin.
Und das geht so, wie ich vermute, bis ich hundert Jahre bin.
Du machst dich heut' in meinem Leben so breit da ich vergessen hab',
Was hat es eigentlich gegeben, damals als es dich noch nicht gab?
Damals glaubt' ich alles zu wissen, bis du mir die Gewiheit nahmst,
Nie glaubt' ich etwas zu vermissen, bis an den Tag, an dem du kamst.
Das Haus fing doch erst an zu leben seit dein Krakeelen es durchdringt,
Seit Tren knall’n und Flure beben und jemand drin Laterne singt.
Frher hab ich alter Banause Mbel verrckt, verstellt, gedreht,
Ein Haus wird doch erst ein Zuhause, wenn eine Wiege darin steht!
Tiefen und Hh’n hab' ich ermessen, ngste und Glck war’n reich beschert,
Das war ein leises Vorspiel dessen, was ich mit dir erleben werd' !
Denn du kommst und gibst allen Dingen eine ganz neue Dimension,
Und was uns nun die Jahre bringen me' ich an dir, kleine Person!
Tradução da letra
O que fiz em todos estes anos sem ti?,
Quando os dias ainda eram dias, como é que os trouxe?
Sem reparar brinquedos, sem esgotar o medo dos nervos,
Sem te acompanhar de quatro em quatro pela casa como Cavalo?
Desde então, não tive um minuto de silêncio.
E isso continua, como suspeito, até eu ter cem anos.
Fazes-te sentir hoje na minha vida tão larga desde que me esqueci.,
O que havia quando tu não existias?
Naquela altura, pensei que sabia tudo até me tirares a certeza.,
Acho que nunca perco nada até ao dia em que vieste.
A casa só começou a viver desde que o teu polvo a penetrou.,
Desde que Tren Bang'n e hallways tremem e alguém dentro da lanterna canta.
Antes de ter a Velha Banause Mbel verrckt, verstellt, transformada,
Uma casa só se torna um lar quando há um berço nela!
Profundo e profundo eu tenho discrição, medos e felicidade era ricamente procurada,
Foi um prelúdio silencioso para o que vou experimentar contigo !
Porque você vem e dá a tudo uma nova dimensão,
E o que os anos me trazem até ti, pequenote!