Reinhard Mey — Im Berg letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Im Berg" de Reinhard Mey.

Letra

Draußen vorm Fenster ist noch Nacht
Schlaftrunken steht er auf, sie macht
Ihm Kaffee, er geht aus dem Zimmer
Das Haus liegt noch in tiefer Ruh'
Er zieht die Haustür leise zu
Und nimmt denselben Weg wie immer
Der Bahn entlang, bis zum Kontor
Und durch das braune Zechentor
Der Pförtner grüßt ihn stumm, seit Jahren
Er zieht den schweren Drillich an
Den Helm, das Grubenlicht daran
Um mit der Frühschicht einzufahren
Eng in den Förderkorb gedrängt
Sieht er sich selbst dort eingezwängt
Als ob ein Film vor ihm abliefe
Alle Gespräche sind verstummt
Nur das gewalt’ge Stahlseil summt
Während der Reise in die Tiefe
Die letzte Sohle ist erreicht
Staubige, heiße Luft umstreicht
Ihn, Räder schwirr’n und Bänder singen
Durch Stollen und Streb weiter fort
Um schließlich in der Glut vor Ort
Ins Herz der Erde einzudringen
Schweißtropfen ziehn durch sein Gesicht
Bahnen im Staub, er spürt es nicht
Er treibt den Stollen mühsam weiter
Spricht mit sich selbst, er ist allein
Den unruhigen Lampenschein
Und die Gedanken als Begleiter
Nur manchmal, wenn er innehält
Träumt er, er könne dieser Welt
Durch einen Wetterschacht entfliehen
Und einem Adler gleich im Wind
Hoch über seinem Labyrinth
Über die Zechentürme ziehen
Müd' spuckt der Förderkorb ihn aus
Durch’s Tor, der Bahn entlang, nach Haus'
Sie wartet dort am Siedlungsende
Sie hat den Tisch für ihn gedeckt
Sie lächelt. Danke, mh, es schmeckt!
Er stützt den Kopf in beide Hände
Er schließt die Augen, ja er weiß
Für seine Mühe, Angst und Schweiß
Wird es gerechten Lohn nie geben
Und ob er fortzugehen versucht
Und gleich, ob er den Berg verflucht
Er könnte nicht ohne ihn leben

Tradução da letra

Do lado de fora da janela ainda é noite
Dorme bêbado ele levanta-se, ela faz
Ele bebe café e sai do quarto.
A casa ainda está em profundo repouso.
Ele tranquilamente fecha a porta da frente
E segue o mesmo caminho que sempre
Ao longo do caminho-de-ferro até ao escritório
E através do portão castanho de Colliery
O porteiro cumprimenta-o silenciosamente, durante anos.
Ele puxa a broca pesada
O capacete, a luz sobre ele
Para começar com o turno inicial
Firmemente empurrado para o cesto dos tapetes rolantes
Ele vê-se espremido ali dentro.
Como se um filme estivesse à frente dele.
Todas as conversas são silenciadas
Só os violentos hums de corda de aço
Durante a viagem para as profundezas
A última sola é alcançada
Poeirento, ar quente derrubado
Ele, rodas a girar e fitas a cantar
Através dos túneis e de frente para mais longe
Para finalmente ver as brasas
Entrando no coração da Terra
Suor a pingar pela cara
Rastos no pó, ele não o sente.
Ele conduz o túnel laboriosamente em frente
Fala sozinho, está sozinho
A Luz Da Lâmpada inquieta
E pensamentos como companheiros
Só às vezes, quando ele pára
Ele sonha que pode fazer este mundo
Escapar através de um poço meteorológico
E como uma águia ao vento
Bem acima do seu labirinto
Movam-se sobre as torres de carvão
Cansado, o cesto da esteira cospe-o para fora.
Através do portão, ao longo da ferrovia, para casa.
Ela espera lá no final do acordo.
Ela colocou a mesa para ele.
Ela sorri. Obrigado, mh, sabe bem!
Ele apoia a cabeça em ambas as mãos
Ele fecha os olhos, Sim ele sabe
Pelo seu trabalho, medo e suor
Será que nunca haverá apenas recompensa
E se ele tentar sair
E se ele amaldiçoar a montanha,
Ele não podia viver sem ele.