Reinhard Mey — Das Taschentuch letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Das Taschentuch" de Reinhard Mey.
Letra
Wenn ich neben meinem Vater in den Kindergarten ging,
Klammerte ich mich beim Abschied fest an ihn.
Dann gab er mir sein kariertes Taschentuch, dies Zauberding,
Das mir so groß wie ein Bettlaken erschien.
Darin konnt' ich mich versenken,
Und es ganz mit Tränen tränken,
Weinte meinen Kinderabschiedsschmerz hinein.
Ich ließ meine Tränen kullern
Wie Holsteiner Schafe strullern.
Danach konnt' ich ungeheuer fröhlich sein.
Was glaubst du, hält die Queen in ihrem Henkeltäschchen parat,
Wenn sie huldvoll auf ihrem Balkon erscheint?
Was die Kanzlerin in ihrer engen Jackentasche hat?
So wie du, ein Taschentuch, in das sie weint.
Nach des Tages Müh und Jammer
Im Kanzleramt in der Kammer,
Wo sie nicht mehr mühevoll um Fassung ringt,
Lässt sie ihre Tränen rinnen
Wie kleine Eisprinzessinen,
Wenn die langgeübte Kür doch nicht gelingt.
Was glaubst du denn, was dein Bänker mit dem Köfferchen verdeckt,
Was James Bond stets in den Schulterholster schob,
Was der coole Gangtsa Rapper in der Strickmütze versteckt,
Und das Model in der Handtasche von Joop?
Was halten sie schön gestaltet,
Glattgebügelt und gefaltet,
Oder von zitternder Hand zerknüllt im Schoß?
Ihr Taschentuch, denn es weinen
Die Großen so wie die Kleinen,
Und die Schönsten schluchzen manchmal hemmungslos.
Wenn die große Liebe erlischt,
Wenn der Weltschmerz uns erwischt,
Wenn eine wahre Rüsselpest
Die Nase richtig laufen lässt,
Wenn man sich etwas merken muss
Oder Lebwohl winken zum Schluss.
Aber auch wenn du Tränen lachst,
Vor Lachen in die Hose machst,
Hilft vielleicht manchem ein Gebet, vielleicht ein lästerlicher Fluch,
Aber mit Sicherheit hilft nur ein Taschentuch!
Es gehört zu einem guten Album, einem guten Buch,
Wenn man dir die gute Nachricht überbringt,
Mit zum Lieferumfang eigentlich auch noch ein Taschentuch.
Wenn du hörst und liest und glaubst, dein Herz zerspringt,
Dann hilft dir nur eins: Ein Taschen-
Tuch viel 100-mal gewaschen,
Sanft und warm und so weich wie ein Mausefell.
Nichts kann dich auch in der größten
Freude freu’n, im Kummer trösten,
Nichts trocknet die Tränenflut so gut und schnell
Wie dies kleine unscheinbare,
Alltägliche, einzig wahre
Stückchen Stoff es tut: Alles wird gut.
Dieses Stückchen Stoff es tut: Alles wird gut.
Tradução da letra
Quando fui para o jardim de infância ao lado do meu pai,
Agarrei-me a ele quando me despedi.
Depois deu-me o lenço, esta coisa mágica.,
Pareceu-me do tamanho de um lençol.
Nele eu poderia afundar,
E ensopar tudo com lágrimas,
Chorei a dor de despedida dos meus filhos.
Deixei as minhas lágrimas ferverem
Como fazer uma ovelha urinar.
Então eu poderia ser tremendamente feliz.
O que achas que a Rainha mantém pronta na bolsa?,
Quando ela aparece graciosamente na sua varanda?
O que tem a chanceler no bolso do casaco apertado?
Tal como tu, um lenço no qual ela chora.
Depois do dia de trabalho e miséria
Na Chancelaria da Câmara,
Onde ela já não luta pela compostura,
Ela deixa as lágrimas escorrerem
Como Princesas De Gelo,
Se o estilo livre há muito praticado não tiver sucesso.
O que achas que o teu banqueiro está a esconder com a mala?,
O que James Bond sempre empurrou para o coldre do ombro,
O que o Rapper Cool Gangtsa esconde no chapéu tricotado,
E o modelo na mala do Joop?
O que achas que foi muito bem desenhado?,
Plano passado a ferro e dobrado,
Ou amarrotado no colo por uma mão trémula?
O teu lenço Chora
Os grandes, assim como os pequenos,
E os mais belos soluços, às vezes sem restrições.
Quando o grande amor sair,
Quando a dor mundial nos apanha,
Se uma verdadeira praga de probócis
Deixa o nariz correr como deve ser,
Se tens de te lembrar de alguma coisa
Ou acenar de despedida no fim.
Mas mesmo que riam lágrimas,
A rir nas tuas calças,
Talvez uma oração ajude alguns, talvez uma maldição blasfema,
Mas certamente só um lenço ajuda!
Pertence a um bom álbum, um bom livro,
Quando tiveres as boas notícias,
Com, na verdade, também um lenço para o escopo de entrega.
Quando ouves, lês e acreditas, o teu coração estremece,
Então só uma coisa te vai ajudar: um saco.-
Tecido lavado muitas vezes 100 vezes,
Macio e quente, e tão macio como a pele de um rato.
Nada te pode manter no melhor
Alegria alegria, conforto na tristeza,
Nada seca o dilúvio de lágrimas tão bem e rapidamente
Como este pequeno indescritível,
Todos os dias, só a verdade
Pedaços de tecido que ele faz: tudo vai ficar bem.
Este pedaço de tecido faz: tudo vai ficar bem.