Red Sovine — Little Rosa letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Little Rosa" de Red Sovine.
Letra
A tiny turned up nose, two cheeks just like a rose
So sweet from head to toe, that little girl of mine
I had gone to visit the grave of a friend of mine
And as I walked through the graveyard
I noticed this man kneeling down by a grave of a child
And as I started to walk by I noticed that he had a big red rose in his hand
And tears were streaming down his cheeks
I walk over, laid a hand on his shoulder
And started to talk to him
And in the course of the conversation
And in his broken English
This is the story as he told it to me
He said, «Mister, I walk-a-down the street-a today
And-a I pass-a by a big-a flower shop
I walk-a into the shop and I ask-a the man»
I said, «Boss, how much for one-a red rose?»
And-a he look-a at me with one big frown
And he said, «One-a dollar, please»
But a-by and-a by a swell dressed blond young-a lady walk-a in And she said-a, «How much for-a one red rose?»
And-a he look-a at her with big-a smile
And he said-a, «Ten cent»
And I said-a, «Boss, how come-a you charge-a me A dollar for the rose and you charge-a the lady only ten-a cents»
And he said-a, «Look, tell me why you want-a the rose
And maybe I give it to you for nothing»
And I said, «Boss, I’m hard-a working man
I work-a for the railroad
And I got-a little girl and her name is Rosa
Rosa is just about this-a high, Boss
Everyday when I come-a home from work
Little Rosa come-a running to meet her papa»
She throws her little arms around my neck
And say, «Papa» and I say, «Rosa»
But one-a day, Boss I come home from work
And I don’t-a see Rosa
I look down by the railroad tracks and I see-a one big-a crowd
I go down and push-a the crowd this way
And I push-a the crowd that way
And there at my feet lay my little Rosa
And that’s why I want-a the Rose-a Boss
I want to put them on my little Rosa grave
The man he don’t-a say nothing
But he pick the biggest and reddest rose and he give-a to me And I said, «Thank-a you, Boss, I thank you very much»
And though she’s gone, you see she’s the world to me To me she’ll always be, that’s little girl of mine
Tradução da letra
Um nariz pequeno, duas bochechas como uma rosa
Tão doce da cabeça aos pés, aquela minha menina
Eu tinha ido visitar o túmulo de um amigo meu
E enquanto caminhava pelo cemitério
Reparei neste homem ajoelhado por uma sepultura de uma criança.
E quando comecei a passar notei que ele tinha uma grande rosa vermelha na mão.
E lágrimas corriam pelas suas bochechas
Eu passo por cima, ponho uma mão no ombro dele
E começou a falar com ele
E no decorrer da conversa
And in his broken English
Esta é a história que ele me contou.
Ele disse: "Senhor, eu ando-pela-rua-a hoje
E passo por uma loja de flores.
Entrei na loja e perguntei ao homem.»
Eu disse: "Chefe, quanto custa uma rosa vermelha?»
E ele olha para mim com uma grande careta
E ele disse: "um dólar, por favor.»
Mas a-by-a por uma jovem loura bem vestida - uma senhora entrou e disse-a, " quanto por-uma rosa vermelha?»
E ele olha para ela com um grande sorriso
E ele disse: "dez cêntimos.»
E eu disse: "Chefe, Como é que me cobra um dólar pela rosa e cobra a uma senhora apenas 10 cêntimos?»
E ele disse: "diz-me porque queres uma rosa.
E talvez to dê por nada.»
E eu disse: "Chefe, sou um homem trabalhador.
Trabalho para o caminho-de-ferro.
E eu tenho uma menina e o nome dela é Rosa.
A Rosa está quase a chegar, chefe.
Todos os dias quando chego do trabalho.
A pequena Rosa veio a correr para conhecer o pai.»
Ela põe os seus pequenos braços à volta do meu pescoço.
E digo, "papá" e eu digo, "Rosa»
Mas um por dia, chefe, venho do trabalho para casa.
E não vejo a Rosa.
Olho para os caminhos-de-ferro e vejo uma grande multidão
Eu desço e empurro a multidão por aqui
E empurro a multidão para ali.
E lá aos meus pés estava a minha pequena Rosa
E é por isso que quero uma rosa, um chefe.
Quero pô-las na minha campa Rosa.
O homem que ele não diz nada
Mas ele escolheu a maior e mais avermelhada rosa e deu-me um a mim e eu disse: "Obrigado, chefe, muito obrigado.»
E apesar de ela ter morrido, vês que ela é o mundo para mim ela será sempre, é a minha menina