Ray LaMontagne — Winter Birds letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Winter Birds" de Ray LaMontagne.

Letra

It’s the widow now that owns that angry plow
The spartan mule and the crippled cow
The fallow field that will yield no more
As the fox lay sleeping beneath her kitchen floor
The stream can’t contain such the withering rain
And from the pasture the fence it is leaning away
The clouds crack and growl like some great cat on the prowl
Crying out I am, I am over and over again
The days grow short as the nights grow long
The kettle sings its tortured songs
A many petaled kiss I place upon her brow
Oh my lady, lady I am loving you now
The winter birds have gone back again
Here the sprightly chickadee, gone now is the willow wren
In passing greet each other as if old, old friends
And to the voiceless trees it is their own they will lend
The days grow short as the nights grow long
The kettle sings its tortured songs
A many petaled kiss I place upon her brow
Oh my lady, lady I am loving you now
Though all these things will change the memories will remain
As green to gold and gold to brown
The leaves will fall to feed the ground
And in their falling make no sound
Oh my lady, lady, I am loving you now
I’ve gathered all my money, I’m going to town
To buy my lady a long and flowing gown
'Cause come tomorrow morning we’re off to the county fair
I’ll find a yellow flower and I will lace it in her hair
The days grow short as the nights grow long
The kettle sings its tortured songs
A many petaled kiss I place upon her brow
Oh my lady, lady I am loving you now
Oh my lady, lady I am loving you now

Tradução da letra

Agora é a viúva que tem aquele arado zangado.
A mula espartana e a vaca aleijada
O campo de pousio que não vai render mais
Enquanto a raposa dormia debaixo do chão da cozinha
O riacho não pode conter tal chuva murcha
E do pasto a cerca está inclinada para longe
As nuvens estalam e rosnam como um grande gato à espreita
Gritando Eu sou, eu sou uma e outra vez
Os dias tornam-se curtos à medida que as noites crescem
A chaleira canta as suas canções torturadas
Um beijo de estimação que coloco na testa dela
Oh minha senhora, minha senhora estou a amar-te agora
As aves de Inverno voltaram.
Aqui está o chickadee brilhante, agora foi o willow wren
De passagem, cumprimentem-se como se fossem velhos, velhos amigos.
E para as árvores surdas é a sua própria eles emprestarão
Os dias tornam-se curtos à medida que as noites crescem
A chaleira canta as suas canções torturadas
Um beijo de estimação que coloco na testa dela
Oh minha senhora, minha senhora estou a amar-te agora
Embora todas estas coisas mudem as memórias permanecerão
De verde a ouro e de ouro a castanho
As folhas cairão para alimentar o chão
E em sua queda não fazem barulho
Minha senhora, minha senhora, estou a amar-te agora.
Juntei todo o meu dinheiro, vou para a cidade.
Para comprar à minha senhora um longo e fluente vestido
Porque amanhã de manhã vamos à Feira do Condado.
Vou encontrar uma flor amarela e vou enfiá-la no cabelo dela.
Os dias tornam-se curtos à medida que as noites crescem
A chaleira canta as suas canções torturadas
Um beijo de estimação que coloco na testa dela
Oh minha senhora, minha senhora estou a amar-te agora
Oh minha senhora, minha senhora estou a amar-te agora