Ray LaMontagne — Gossip In The Grain letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Gossip In The Grain" de Ray LaMontagne.
Letra
Such the lazy Jackstraw always late for tea
Never bothers to ring lately
Says the silly sparrow a gossip in the grain
Have you heard the, oh you don’t say
Someday, someday snow shall fill the trees
You best make warm eves
Callous is the old crow, he mock even the sun
Eyes as black as blood, bone crack in the craw
He’d say, he’d say always never mind
Always never mind
Truth be beggar that holds his tongue
Dines on none, none but air alone
Tradução da letra
Tal o preguiçoso Jackstraw sempre atrasado para o chá
Nunca se dá ao trabalho de tocar ultimamente
Diz O pardal tolo um Mexerico no grão
Já ouviste o, oh tu não dizes
Um dia, um dia, a neve encherá as árvores
É melhor fazeres eves quentes.
Calous é o velho corvo, ele zomba até mesmo do sol
Olhos negros como o sangue, rachadura óssea na jarra
Ele dizia: "não importa."
Esquece sempre.
A verdade seja mendigo que segura a língua
Janta só com o ar