Ray Conniff — My Eyes Adored You letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "My Eyes Adored You" de Ray Conniff.
Letra
My eyes adored ya Though I never laid a hand on you
My eyes adored ya Like a million miles away from me you couldn’t see how I adored ya So close, so close and yet so far
Carried your books from school
Playin' «make-believe you’re married to me»
You were fifth-grade, I was sixth
When we came to be Walkin' home every day over Barnegat Bridge and Bay
Till we grew into the me and you
Went our separate ways
Headed for city lights
Climbed the ladder up to fortune and fame
I worked my fingers to the bone
Made myself a name
Funny I seemed to find
That no matter how the years unwind
Still I reminisce 'bout the girl I miss
And the love I left behind
(My eyes adored ya)
All my life I will remember
(Though I never laid a hand on you)
How warm and tender we were way back then, whoa, whoa, baby
(Like a million miles away from me you couldn’t see how I adored ya)
Oh, the feeling, sad regrets
(So close, so close and yet so far)
I know I won’t ever forget ya, my childhood friend
Tradução da letra
Os meus olhos adoravam-te apesar de nunca te ter tocado
Os meus olhos adoravam-te como um milhão de milhas de distância de mim tu não conseguias ver como eu te adorava tão perto, tão perto e ainda assim tão longe
Levou os seus livros da escola
Fazendo de conta que és casado comigo»
Tu eras do quinto ano, eu era o sexto.
Quando vínhamos para casa todos os dias sobre a Ponte Barnegat e a Baía
Até nos tornarmos eu e tu
Cada um seguiu o seu caminho
Em direcção às luzes da cidade
Subi a escada até à fortuna e à fama
Trabalhei até aos ossos.
Fiz um nome
Engraçado eu parecia achar
Que não importa como os anos se desenrolam
Ainda me lembro da rapariga que sinto falta
E o amor que deixei para trás
Os meus olhos adoravam-te)
Toda a minha vida me lembrarei
Apesar de nunca te ter tocado)
Como estávamos quentes e tenros naquela época, whoa, whoa, baby
(Like a million miles away from me you couldn't see how I adored ya)
Oh, o sentimento, arrependimentos tristes
(So close, so close and yet so far)
Sei que nunca te esquecerei, meu amigo de infância.