Ray Charles — The Man With the Weird Beard letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "The Man With the Weird Beard" de Ray Charles.
Letra
Straggly raggly hair on his chin
Battered and tattered and ugly as sin
Eagle-eyed and floppy-eared
He’s the man with the weird beard
Who is he, what is he, nobody knows
Both of his heels are as bare as his toes
Never had his whiskers sheared
He’s the man with the weird beard
It ain’t black
It ain’t white
It ain’t short, it ain’t long
It just ain’t right
It’s the craziest garden of hair
Seven robins live in there
Walk with him, talk with him
What do you find?
More on his chin
Than he’s got on his mind
And that’s the story that I heared
'Bout the man with the weird beard
(Beaver)
(Beaver)
(Straggly raggly hair on his chin)
(Battered and tettered and ugly as sin)
(Eagle-eyed and floppy-eared)
(He's the man with the weird beard)
(Who is he what is he, nobody knows)
(Both of his heels are as bare as his toes)
(Never had his whiskers sheared)
(He's the man with the weird beard)
It ain’t green (no)
It ain’t gray (no)
It ain’t oats, it ain’t corn
It ain’t hay (nay nay)
It’s a jungle that hangs from his ears
He ain’t seen his feet for years
Look at him, look at him
Dressed in his best
Wearin' a beaver
Instead of a vest
You ain’t lived until you’ve heared
'Bout the man with the weird beard
I said the man with the weird beard
I mean the man with the weird beard
I said the man with the weird beard
(Beaver)
(Beaver)
(Ow)
Tradução da letra
Tem um cabelo raggly no queixo.
Maltratado, esfarrapado e feio como o pecado
Olhos de águia e orelhudo
Ele é o homem com a barba estranha.
Quem é ele, o que é ele, ninguém sabe
Ambos os calcanhares estão tão descalços como os dedos dos pés.
Nunca tinha os seus bigodes tosquiados
Ele é o homem com a barba estranha.
Não é preto.
Não é branco.
Não é curto, não é longo
Não está certo.
É o jardim de cabelo mais louco
Sete robins vivem ali.
Anda com ele, fala com ele.
O que encontraste?
Mais no queixo.
Do que ele tem em mente
E essa é a história que ouvi
Sobre o homem com a barba estranha
(Castor)
(Castor)
(Cabelo esfarrapado no queixo)
(Espancado e amordaçado e feio como o pecado)
(Eagle-eyed and floppy-eared))
(Ele é o homem com a barba estranha)
(Who is he what is he, nobody knows)
(Ambos os seus calcanhares estão tão descalços como os dedos dos pés)
(Nunca tinha os seus bigodes tosquiados))
(Ele é o homem com a barba estranha)
Não é verde (não)
Não é cinza (não)
Não é aveia, não é milho
Não é feno)
É uma selva que está pendurada nos ouvidos dele.
Há anos que não vê os pés.
Olha para ele, olha para ele.
Vestido com o seu melhor
A usar um castor
Em vez de um colete
Não viveste até teres ouvido
Sobre o homem com a barba estranha
Eu disse o homem com a barba estranha.
Refiro-me ao homem com a barba estranha.
Eu disse o homem com a barba estranha.
(Castor)
(Castor)
(Ow)