Raphael — Les Petits Bateaux letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Les Petits Bateaux" de Raphael.
Letra
Pourquoi le temps qui passe
nous d (c)visage et puis nous casse
pourquoi tu restes pas avec moi
pourquoi tu t’en vas
pourquoi la vie et les bateaux
qui vont sur l’eau ont-ils des ailes
pourquoi les avions s’envolent
bien plus haut que les oiseaux
pourquoi que les (c)toiles
sont-elles l -haut suspendues
pourquoi le ciel est si haut
pourquoi alors
Et un autre jour s’en va tourne et tourne et ne s’arrЄte pas
et un autre jour s’en va dans cette petite vie
je voudrais pas crever d’ennui
Regarde le vent emporte tout,
mЄme ce qu’il y a de plus beau
et les sourires et les enfants
avec les petites bateaux
pourquoi mЄme
les nuages veulent pas rester ici
si j'(c)tais eux je marcherais vite
je ferais pas d'(c)conomies
Et un autre jour s’en va tourne et tourne et ne s’arrЄte pas
et un autre jour s’en va dans cette petite vie
je voudrais pas crever d’ennui
Thanks to /* */
Tradução da letra
Por que o tempo que passa
nós d (c)face e então nós quebramos
porque não ficas comigo?
porque te vais embora?
why life and boats
que vão à água têm asas
por que os aviões voam
muito mais alto do que as aves
porquê as telas (c)
estão a ser enforcados?
por que o céu é tão alto
então porquê?
E outro dia vai embora vira-se e vira-se e não pára
e outro dia desaparece nesta pequena vida
Não quero morrer de tédio.
Vejam o vento a tirar tudo,
mesmo a mais bela
e sorrisos e crianças
com barcos pequenos
porquê mmeme?
as nuvens não querem ficar aqui.
se eu (c) fechá-los eu caminharia rápido
I wouldn't do (c)conomies
E outro dia vai embora vira-se e vira-se e não pára
e outro dia desaparece nesta pequena vida
Não quero morrer de tédio.
Atraves /* */