Raphael — Las Acacias letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Las Acacias" de Raphael.
Letra
Ya no vive nadie en ella
y a la orilla del camino silenciosa está la casa,
se diría que sus puertas se cerraron para siempre,
se cerraron para siempre sus ventanas.
Gime el viento en los aleros,
desmorónanse las tapias,
y en sus puertas cabecean
combatidas por el viento las acacias.
Dolorido, fatigado de este viaje de la vida,
he pasado por las puertas de mi estancia
y una historia me contaron las acacias.
Todo ha muerto, la alegría y el bullicio.
Los que fueron la alegría y el calor de aquella casa,
se marcharon: unos muertos
y otros vivos que tenían muerta el alma,
se marcharon para siempre de la casa.
Tradução da letra
Já não vive ninguém nela
e à beira da estrada silenciosa é a casa,
diria que as suas portas se fecharam para sempre,
as janelas fecharam-se para sempre.
Geme o vento nos beirais,
desmoronem se as tapias,
e em suas portas eles acenam
combatidas pelo vento as acácias.
Dorido, fatigado desta viagem da vida,
passei pelas portas da minha estadia
e uma história me contou as acácias.
Tudo morreu, alegria e agitação.
Aqueles que foram a alegria e o calor daquela casa,
partiram: uns mortos
e outros vivos que tinham a alma morta,
deixaram a casa para sempre.