Raphael — Concordia letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Concordia" de Raphael.
Letra
Dans un petit avion aux ailes de toile
Tourné vers les étoiles je me suis envolé
Dans un petit avion, je me suis posé
C'était vers Concordia dans une autre vallée
Deux enfants m’ont guidé
Car j’ai brisé ma roue
Voyez-vous, la nuit en-dessous
Sous mon ombre portée
Un village est perché
Pouvez-vous m’aider, le pouvez-vous?
Dans un petit avion, j’emmenais le soleil
Lorsque je suis tombé dans un océan bleu
Je dors dans un écrin, la joue sur une hélice
L’Afrique est mon amie dans le froid matin
Voyez-vous, ces soleils et ces champs de blé
Au-dessous de mes ailes, c’est là que je suis né
Deux enfants m’ont guidé
Car j’ai brisé ma roue
Voyez-vous, la nuit en-dessous
Sous mon ombre portée
Un village est perché
Pouvez-vous m’aider, le pouvez-vous?
C’est un petit avion tourné vers les étoiles aux ailes étoilées
C’est un petit avion tourné vers les étoiles aux ailes de toile.
Tradução da letra
Num pequeno avião com asas de lona
Virei-me para as estrelas voei para longe
Num pequeno avião, aterrei.
Foi em direcção à Concordia, noutro vale.
Duas crianças guiaram-me.
Porque parti a roda
Sabes, na noite em baixo
Sob a minha sombra
Uma aldeia está empoleirada
Podes ajudar-me, podes?
Num pequeno avião, apanhei o sol.
Quando caí num oceano azul
Durmo numa caixa, na bochecha de uma hélice
África é minha amiga na manhã fria
Veja, estes sóis e estes campos de trigo
Debaixo das minhas asas, foi onde nasci.
Duas crianças guiaram-me.
Porque parti a roda
Sabes, na noite em baixo
Sob a minha sombra
Uma aldeia está empoleirada
Podes ajudar-me, podes?
É um pequeno plano voltado para as estrelas com asas estreladas
É um pequeno plano virado para as estrelas com as asas da tela.