Raphael — Ce doit être l'amour letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Ce doit être l'amour" de Raphael.
Letra
Encore, toujours, sans eau potable
Encore une nuit de merde dans cette ville pourrie
Encore des lambeaux de nous des souvenirs de toi.
Encore un oiseau sous les roues d’une voiture
Encore une année sans lumière.
J'étais ravi de te connaître, tu es une très bonne infirmière.
Oh non, ce doit être l’amour, oh non, ce doit être l’amour.
Oh non, ce doit être l’amour, oh non, ce doit être l’amour.
J’ai encore léché le bar, alors que tu me suppliais.
Je suis encore rentré ruiné mais pas sans un bouquet de roses.
Il n’y a rien dans la vallée que je ne puisse te ramener.
J’ai encore rêvé que quelqu’un m’aimait.
J’ai encore rêvé que quelqu’un m’aimait.
J’ai encore rêvé que quelqu’un m’aimait.
J’ai encore, j’ai encore, j’ai encore…
Oh non, ce doit être l’amour, oh non, ce doit être l’amour.
Je remplirais mon verre pour voir comment on tient sur terre.
Oh non, ce doit être l’amour.
Tradução da letra
Mesmo assim, sempre, sem água potável
Mais uma noite de merda nesta cidade podre
Ainda destrói as nossas memórias de ti.
Outro pássaro debaixo das rodas de um carro
Mais um ano sem luz.
Foi um prazer conhecê-la, é uma excelente Enfermeira.
Oh não, deve ser amor, oh não, deve ser amor.
Oh não, deve ser amor, oh não, deve ser amor.
Lambi o bar outra vez enquanto me imploravas.
Voltei para casa arruinado outra vez, mas não sem um ramo de rosas.
Não há nada no vale que não te possa trazer de volta.
Sonhei novamente que alguém me amava.
Sonhei novamente que alguém me amava.
Sonhei novamente que alguém me amava.
Eu ainda, eu ainda, eu ainda…
Oh não, deve ser amor, oh não, deve ser amor.
Encheria o copo para ver como estamos na Terra.
Não, deve ser amor.