Raphael — Canción De Cuna Para Un Hombre Viejo letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Canción De Cuna Para Un Hombre Viejo" de Raphael.

Letra

Ya tiene la voz de bronse,
ya tiene las manos viejas,
ya fueron muchos caminos,
caminos que dejan huella.
Ya es hora que usted descanse,
ya es hora que yo,
que yo le duerma
con una nana, nanita ea…
Duermase tranquilo,
tranquilo, tranquilo,
duermase, mi viejo,
que ya su hijo
le esta durmiendo,
le esta durmiendo.
Ya fueron muchos los dias
de luchas, de amor y ausencia,
ya fueron muchas las noches
con el corazon alerta.
Ya es hora que usted descanse,
ya es hora que yo le duerma
con una nana, nanita ea…
Duermase tranquilo,
tranquilo, tranquilo,
duermase, mi viejo,
que ya su hijo
le esta durmiendo,
le esta durmiendo…
Duermase tranquilo,
tranquilo, tranquilo…
tranquilo…
Duermase, mi viejo…

Tradução da letra

Já tem a voz do bronse,
já tem as mãos velhas,
já foram muitos caminhos,
caminhos que deixam marcas.
Está na hora de descansar,
está na hora de eu,
que eu o durma
com uma ama, nanita ea…
Durma bem,
calma, calma,
durma, meu velho,
que já seu filho
está a dormir com ele,
está a dormir com ele.
Já foram muitos os dias
de lutas, de amor e ausência,
já foram muitas as noites
com o coração alerta.
Está na hora de descansar,
está na hora de eu dormir com ele
com uma ama, nanita ea…
Durma bem,
calma, calma,
durma, meu velho,
que já seu filho
está a dormir com ele,
está a dormir com ele…
Durma bem,
calma, calma…
calma…
Durma, meu velho…