Rana Alagöz — Aşkın Gözü Kör Mü Acaba ? letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Aşkın Gözü Kör Mü Acaba ?" de Rana Alagöz.
Letra
haykırsan dünyaya
anlamazlar derdini
yaşamak güzel deyip de
aldatma kendini
seni hiç arayıp sormasa
sevdiğinin farkına varmasa
başkalarının gözüne
daha tatlı bakıyorsa
aahh.bak bakalım o zaman
neşeli geçiyor mu zaman?
yoksa kırılıp bu hayata küser mi hemen insan
neee deeersiiin?
aşkın gözü kör mü acaba
uyan artık bitti bu rüya
seviyor, sevilmiyorsun
boşver aldırma
haykırsan dünyaya
anlamazlar derdini
seviyor beni deyip de
aldatma kendini
yanına geldiği anda
kalbi bir başkasındaysa
bide sevdiği kıza taptığını
sana anlatsa
aahh.bak bakalım o zaman
neşeli geçiyor mu zaman?
yoksa kırılıp bu hayata küser mi hemen insan
neee deeersiiin?
aşkın gözü kör mü acaba
uyan artık bitti bu rüya
seviyor, sevilmiyorsun
boşver aldırma
Tradução da letra
se gritares ao mundo
disseram que não entendem.
e dizer que é bom viver
decepção
se ele nunca te ligou a perguntar.
se ele não se apercebesse que te amava
aos olhos dos outros
se ele parecer mais doce
aahh.vejam só.
estamos a divertir-nos?
ou vais-te abaixo e chateias-te com esta vida?
neee deeersilin?
Pergunto-me se o amor é cego
acorda, este sonho acabou.
Amor, Ser Amado não
não ligues.
se gritares ao mundo
disseram que não entendem.
disse que me ama
decepção
no momento em que ele veio ter contigo
se o coração dele está na de outra pessoa
que adora a rapariga que ama.
se ele te dissesse
aahh.vejam só.
estamos a divertir-nos?
ou vais-te abaixo e chateias-te com esta vida?
neee deeersilin?
Pergunto-me se o amor é cego
acorda, este sonho acabou.
Amor, Ser Amado não
não ligues.