Puhdys — Wenn Träume sterben letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Wenn Träume sterben" de Puhdys.
Letra
Ich war ein Mensch mit hunderttausend Plänen,
Sie einzulösen fehlte mir der Mut…
Von den Träumen blieb mir nur die Sehnsucht,
Und schon lag die Asche auf der Glut…
Da traf ich einen der war Jung geblieben
Der sagte mir: «Pass auf, es ist zu spät»
Schnell ist man vom Fluss der Zeit zerrieben,
Versuche alles, was ist es zu spät
Wenn Träume sterben…
Dann wirst du alt,
Du bist dein eigener Schatten nur und du holst dich nicht mehr ein…
Wenn Träume sterben,
Dann wird es kalt,
Du bist ein Mensch zwischen toten Dingen und bist allein.
Viele sah ich die waren erst 30 Jahre,
Sie schienen Jung und waren doch schon alt.
Da beschloss ich: «Wenn ich was bereue,
bereu ich nur was ich noch nicht getan!»
Wenn Träume sterben…
Dann wirst du Alt,
Du bist dein eigener Schatten nur und du holst dich nicht mehr ein…
Wenn Träume sterben,
Dann wird es kalt,
Du bist ein Mensch zwischen toten Dingen und bist allein.
Wenn Träume sterben…
Dann wirst du Alt,
Du bist dein eigener Schatten nur und du holst dich nicht mehr ein…
Wenn Träume sterben,
Dann wird es kalt,
Du bist ein Mensch zwischen toten Dingen und bist allein.
Tradução da letra
Eu era um homem com cem mil planos.,
Para o redimir faltava-me a coragem…
Dos sonhos só me restava o desejo,
E já as cinzas jazem nas brasas…
Desde que conheci um que tinha permanecido jovem
Ele disse-me: "cuidado, é tarde demais.»
Rapidamente um é esmagado pelo fluxo do tempo,
Tenta alguma coisa. é tarde demais.
Quando os sonhos morrem…
Então envelheces,
És apenas a tua própria sombra e já não a alcanças.…
Quando os sonhos morrem,
Depois arrefece.,
És um homem entre coisas mortas e estás sozinho.
Muitos eu vi que eram apenas 30 anos,
Pareciam Jovens e já eram velhos.
Então eu decidi: "se eu me arrependo de algo,
Só me arrependo do que ainda não fiz!»
Quando os sonhos morrem…
Então envelheces,
És apenas a tua própria sombra e já não a alcanças.…
Quando os sonhos morrem,
Depois arrefece.,
És um homem entre coisas mortas e estás sozinho.
Quando os sonhos morrem…
Então envelheces,
És apenas a tua própria sombra e já não a alcanças.…
Quando os sonhos morrem,
Depois arrefece.,
És um homem entre coisas mortas e estás sozinho.