Public Service Broadcasting — Waltz for George letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Waltz for George" de Public Service Broadcasting.
Letra
For days and nights, ships of all kinds have flied to and fro across the
channel under the fierce onslaught of the enemy’s bombers
Utterly regardless of the perils, to bring out as many as possible of the
trapped BEF
There was every kind of ship that I saw coming in this morning
And every one of them was crammed full of tired, battlestained and bloodstained
British soldiers
Soon after dawn this morning, I watched a warship steaming in
One that listed heavily to port under the enormous load of men she carried on
her decks
Transport officers counted the men as they came ashore
No question of units
No question of regiments
No question of even nationality
For there were French and Belgian soldiers who fought side by side with the
British at the battle of Flanders
All of them were tired
Some were completely exhausted
Another man, with eyes heavy with sleep, who limped along on painful feet
because his boots hadn’t been off for five days
And at his bag, a ukulele dangled from his haversack
But he still had enough kick in him to ask the sergeant for a seat facing the
engine when he got to the train
Another man told me about how he’d been on the beach in Dunkirk for three days
with hundreds of his comrades waiting for a boat
Embarkation was often difficult because of fear of being bombed and the ships
could not get close enough in
So they joined the ships in boats
And paddled in the water some of the way
As each ship came in the army doctors at the port would shout out to the
captain on the bridge to ask for the number of wounded
And in a few minutes the ambulances and the stretchers would be alongside to
bring them off and take them to the waiting hospital trains in the station
The organisation of the port was excellent
The ships were being unloaded at an astonishing speed
On the station, I watched the men climb onto the long waiting trains
It was astonishing to walk along carriage after carriage full of soldiers,
and to find in each one, silence
And so the men of the BEF came home
Tradução da letra
Durante dias e noites, navios de todos os tipos têm voado de um lado para o outro através da
canal sob o feroz ataque dos bombardeiros inimigos
Independentemente dos perigos, para trazer o maior número possível de
BEF preso
Havia todo o tipo de navio que vi chegar esta manhã.
E cada um deles estava cheio de cansaço, batalhado e manchado de sangue.
Soldados britânicos
Logo após o amanhecer desta manhã, vi um navio de guerra a entrar a vapor.
Um que se alistou fortemente no porto sob a enorme carga de homens que ela carregava.
seus conveses
Os oficiais de transporte contaram os homens quando chegaram a terra.
Não se trata de unidades
Não se trata de regimentos.
Não se trata de uma questão de nacionalidade.
Porque havia soldados franceses e belgas que lutaram lado a lado com o
Britânicos na batalha de Flandres
Todos estavam cansados.
Alguns estavam completamente exaustos.
Outro homem, com os olhos cheios de sono, que coxeava de pés dolorosos
porque as botas dele não estavam desligadas há cinco dias.
E na sua mala, um ukulele pendurado na sua mochila
Mas ele ainda tinha pontapés suficientes para pedir ao Sargento um lugar de frente para o
motor quando chegou ao comboio
Outro homem contou-me que esteve três dias na praia de Dunquerque.
com centenas dos seus camaradas à espera de um barco
O embarque era muitas vezes difícil devido ao medo de ser bombardeado e os navios
não foi possível aproximar-se o suficiente em
Então eles se juntaram aos navios em barcos
E remou na água um pouco do caminho
Quando cada navio entrava, os médicos do exército no Porto gritavam ao
capitão na ponte para pedir o número de feridos
E em poucos minutos as ambulâncias e as macas estariam ao lado de
levem-nos e levem-nos para os comboios do hospital na estação.
A organização do porto foi excelente
As naves estavam a ser descarregadas a uma velocidade espantosa.
Na estação, vi os homens subirem aos longos comboios à espera.
Foi espantoso andar de carruagem atrás de carruagem cheia de soldados.,
e para encontrar em cada um, silêncio
E assim os homens da BEF voltaram para casa