Premiata Forneria Marconi — Topolino letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Topolino" de Premiata Forneria Marconi.

Letra

Sfogliando un vecchio topolino
mi ricordo quando da bambino
sentivo un uomo gridare
ed io attento a sentire
diventa grande e te ne accorgerai, diceva
con le mani nelle tasche vuote se ne andava via
da quell’unica stanza gialla di periferia
Scazzottate nel cortile
le mani fredde sotto i banchi
aspettando qualcuno che mi prendesse per mano
senza dire «te ne accorgerai»
poi in un bar dall’odore di latte
e con la musica accesa
imparai a dire il mio primo «ma chi se ne frega»!
E adesso che giro il mondo
ho visto anche chi ha toccato il fondo
e non sa cosa fare
un bastone in una mano e nell’altra una rosa
la scelta di chi non riposa
e non sa dove andare che cosa cercare
ma forse…
Domani trover? un sorriso
caduto dalla tasca di un bambino
che dice per primo tienilo tu poi guardo in alto e non ci penso pi?
e sta a vedere che oggi nel vielo voler? un pensiero
allora prendilo, prendilo al volo, fallo tuo davvero!

Tradução da letra

Navegar num rato Mickey antigo
Lembro-me de quando era criança.
Ouvi um homem gritar
e vejo para ouvir
cresce e vais reparar, disse ele.
com as mãos nos bolsos vazios, ele saía.
daquele quarto amarelo nos arredores.
A lutar no pátio
mãos frias debaixo dos bancos
à espera que alguém me dê a mão
sem dizer "vais reparar"»
depois num bar com o cheiro a leite
e com a música ligada
Aprendi a dizer o meu primeiro "mas quem se importa"!
E agora que estou ao redor do mundo
Também vi quem bateu no fundo.
e ele não sabe o que fazer
um pau numa mão e uma rosa na outra
a escolha de quem não descansa
e não sabe para onde ir o que procurar
mas talvez…
Trover amanhã? Sorria
caiu do bolso de uma criança.
o que diz primeiro, segura-a, depois eu olho para cima e não penso mais nisso?
e podes ver que hoje o queres? pensamento
então leva-o, leva-o na mosca, fá-lo mesmo teu!