Полковник и однополчане — Не брось меня letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Не брось меня" de Полковник и однополчане.

Letra

Не брось меня, Господи, пришли ко мне ангела,
мы выпьем по маленькой, закурим вдвоем.
Он даст мне знак радости, я дам ему валенки,
мы крепко обнимемся и тихо споем.
Пошли меня, Господи, к далекой праматери
за непослушание, за хамство и блуд
себя обеспечивать людским подаянием
спать там, где не выгонят, пить то, что нальют.
Убей меня, Господи, но лучше по-божески,
болезнь и страдания оставь для Иуд,
а мне бы решительней, с прямым попаданием,
но для покаяния оставь пять минут.
Возьми меня, Господи, на небо садовником
поливщиком яблони, с которой нельзя.
Слегка приворовывать я буду с той яблони
и ужинать с ангелом, ведь мы с ним друзья.
Не брось меня, Господи, пришли ко мне ангела,
мы выпьем по маленькой, закурим вдвоем.
Он даст мне знак радости, я дам ему валенки,
и мы не расстанемся пока не споем…

Tradução da letra

Não desista de mim, ó Senhor, me veio um anjo,
nós o bebemos de pequena, закурим juntos.
Ele vai me dar um sinal de alegria, eu vou dar-lhe botas,
nós duramente обнимемся e cantar baixinho.
Envia-me, Senhor, a distante matriarcas
pela desobediência, pela grosseria e prostituição
- se fornecer humanos подаянием
dormir lá, onde não chutar, beber algo acabado de servir.
Mate-me, Senhor, mas melhor божески,
a doença e o sofrimento deixa de Judas,
e eu teria решительней, com impacto direto,
mas para o arrependimento, deixa de cinco minutos.
Toma-me, Senhor, o céu de um jardineiro
поливщиком de maçã, com a qual não é possível.
Levemente приворовывать eu vou com a macieira
e para o jantar com o anjo, pois, ele e os amigos.
Não desista de mim, ó Senhor, me veio um anjo,
nós o bebemos de pequena, закурим juntos.
Ele vai me dar um sinal de alegria, eu vou dar-lhe botas,
e nós não separarmos até não cantar…