Pmtoday — To Sleep Perchance to Dream letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "To Sleep Perchance to Dream" de Pmtoday.

Letra

On that night I had a dream, I dreamt that this was all a dream,
I ignored the sound of my mother’s voice even though I could hear it trembling,
There’s no one on the other line, there was nothing wrong, everyone is well,
I told myself until I heard the ring again.
The phone…
I passed a card aisle the other day, I stopped to glance for a second,
I thought about the cards that came every holiday, every occasion,
Wait, won’t you stay here for me? I haven’t seen you since Christmas morning,
We can speak in dreams, I dream to believe,
Hey, you weren’t so quick to grow up,
Your laughter and love lit this whole town up,
Here’s my postcard, wish you were here.
Oh how I wish you were here,
And when I awoke I kept myself from hysterics,
But I couldn’t dam the flood of memories,
They’re small things, triggers that ignite a serious of movies in my head,
The good ones, bad ones, the kind that make me laugh,
The kind that make me sick to my stomach,
And I was an anchor of stone, completely motionless and alone,
I was an anchor of stone, completely motionless and alone…
But that night as I answered the phone, I knew the words before they were told,
Yet somehow I kept waiting to awake.
Wait, won’t you stay here for me? I haven’t seen you since Christmas morning,
We can speak in dreams, I dream to believe,
Hey, you weren’t so quick to grow up,
You’re laughter and love lit this whole town up,
Here’s my postcard, wish you were here.
On that night I had a dream, I dreamt it was all a dream

Tradução da letra

Naquela noite tive um sonho, sonhei que tudo isto era um sonho,
Ignorei o som da voz da minha mãe, mesmo que a pudesse ouvir a tremer.,
Não há ninguém na outra linha, não havia nada de errado, todos estão bem.,
Disse a mim mesmo até ouvir o anel outra vez.
Telefone…
Passei por um corredor de cartas no outro dia, parei para olhar por um segundo.,
Pensei nas cartas que vinham todas as férias, todas as ocasiões. ,
Espera, não ficas aqui por mim? Não te vejo desde a manhã de Natal.,
Podemos falar em sonhos, sonho em acreditar,
Não foste tão rápido a crescer.,
O teu riso e amor iluminaram toda a cidade,
Aqui está o meu postal, quem me dera que estivesses aqui.
Quem me dera que estivesses aqui.,
E quando acordei, mantive-me afastado das histerias.,
Mas não consegui conter o fluxo de memórias,
São coisas pequenas, desencadeadoras que me incendeiam um grande número de filmes na cabeça.,
As boas, as más, as que me fazem rir,
Do tipo que me faz mal ao estômago,
E eu era uma âncora de pedra, completamente imóvel e sozinho,
Eu era uma âncora de pedra, completamente imóvel e sozinho…
Mas naquela noite, quando atendi o telefone, soube as palavras antes de lhes ser dito.,
Mas, de alguma forma, continuei à espera de acordar.
Espera, não ficas aqui por mim? Não te vejo desde a manhã de Natal.,
Podemos falar em sonhos, sonho em acreditar,
Não foste tão rápido a crescer.,
Tu és o riso e o amor iluminaram toda a cidade,
Aqui está o meu postal, quem me dera que estivesses aqui.
Naquela noite tive um sonho, sonhei que era tudo um sonho