Place Vendome — I Will Be Gone letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "I Will Be Gone" de Place Vendome.

Letra

Something’s gonna come to get the best of me Leaving blackened circles round my eyes.
Something’s gotta change before I set you free
Patience is a virtue well disguised
Rural streets and city lights
Heavy days with quiet nights
Leaving questions in my mind:
Did I ever see the signs?
Can I read between the lines?
(Where's the reason,)
For your lies?
(Who'll be crying?)
When the morning comes I will be gone
(No more waiting,)
No goodbyes.
(Hearts are yearning,)
When the morning comes I will be gone
I will be gone
I’ve justified the problem with apologies
I tried to stay objective to the pain
I never could fit in to your ideologies
And I never felt the need to be the same
Rural streets and city lights
Heavy days with quiet nights
Leaving questions in my mind:
Did I ever see the signs?
Can I read between the lines?
(Where's the reason,)
For your lies?
(Who'll be crying?)
When the morning comes I will be gone
(No more waiting,)
No goodbyes.
(Hearts are yearning,)
When the morning comes I will be gone
Oh I will be gone…
I will be gone…

Tradução da letra

Alguma coisa vai tirar o melhor de mim, deixando círculos enegrecidos à volta dos meus olhos.
Algo tem de mudar antes de te libertar.
A paciência é uma virtude bem disfarçada
Ruas rurais e luzes da cidade
Dias pesados com noites tranquilas
Deixando perguntas na minha mente:
Alguma vez vi os sinais?
Posso ler nas entrelinhas?
(Onde está a razão,)
Pelas tuas mentiras?
(Quem vai chorar?)
Quando chegar a manhã, já terei partido.
(Sem mais espera,)
Nada de despedidas.
(Corações anseiam,)
Quando chegar a manhã, já terei partido.
Eu terei partido
Justificei o problema com desculpas.
Tentei manter-me objectivo para a dor.
Nunca me adaptei às tuas ideologias.
E nunca senti a necessidade de ser o mesmo
Ruas rurais e luzes da cidade
Dias pesados com noites tranquilas
Deixando perguntas na minha mente:
Alguma vez vi os sinais?
Posso ler nas entrelinhas?
(Onde está a razão,)
Pelas tuas mentiras?
(Quem vai chorar?)
Quando chegar a manhã, já terei partido.
(Sem mais espera,)
Nada de despedidas.
(Corações anseiam,)
Quando chegar a manhã, já terei partido.
Oh eu terei ido…
Eu terei partido…