PJ Harvey — River Anacostia letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "River Anacostia" de PJ Harvey.
Letra
Oh my Anacostia
Do not sigh, do not weep
Beneath the overpass
Your Savior’s waiting patiently
Walking on the water
Flowing with the poisons
From the naval yards
He’s talking to the fallen reeds
Saying «What will become of us?»
What will become of us?
Oh…
Wade in the water
God’s gonna trouble the water
A small red sun makes way for night
Trails away like a tail light
Is that Jesus on the water
Talking to the fallen trees?
Saying «What will become of us?»
What will become of us?
Oh…
Wade in the water, God’s gonna trouble the water
Wade in the water, God’s gonna trouble the water
Wade in the water, God’s gonna trouble the water
What will become if God’s gonna trouble waters?
What will become if God’s gonna trouble waters?
What will become if God’s gonna trouble waters?
Wade in the water, God’s gonna trouble the water
Wade in the water, God’s gonna trouble the water
Wade in the water, God’s gonna trouble the water
Wade in the water
God’s gonna trouble the water
Tradução da letra
Oh meu Anacostia
Não suspires, Não chores
Sob o viaduto
O teu Salvador espera pacientemente
Caminhando sobre a água
Fluindo com os venenos
A partir dos estaleiros navais
Ele está a falar com os juncos caídos.
Dizendo: "O que será de nós?»
O que será de nós?
O…
Wade na água
Deus vai incomodar a água.
Um pequeno sol vermelho abre caminho para a noite
Segue para longe como uma luz de cauda
É Jesus na água?
A falar com as árvores caídas?
Dizendo: "O que será de nós?»
O que será de nós?
O…
Wade na água, Deus vai incomodar a água
Wade na água, Deus vai incomodar a água
Wade na água, Deus vai incomodar a água
O que será se Deus vai incomodar waters?
O que será se Deus vai incomodar waters?
O que será se Deus vai incomodar waters?
Wade na água, Deus vai incomodar a água
Wade na água, Deus vai incomodar a água
Wade na água, Deus vai incomodar a água
Wade na água
Deus vai incomodar a água.