Pitura Freska — Le sòrti de un pianeta letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Le sòrti de un pianeta" de Pitura Freska.
Letra
L’ossession de la guera
l’incossensa de distruger la tera
Le sorti de un pianeta
in man de gente spietata.
Cuei che vol cuesto se i veri assassini
se gente che fa massacri da migliaia de ani.
Ogni vita va rispetada
che la vegna da na regia,
che la vegna da na strada
Ogni guera va subito fermada
la vita se un dirito,
no la va strassada.
Le Nassion Unite
no fa altro che sercarse le drite
In Africa, lanpi e toni,
dove no convien li se ne sbate i coioni.
Cuanti rispeta in tera i diriti umani?
el dirito de condanar a morte no lo ga nissuni
Ogni vita va rispetada
che la vegna da na regia,
che la vegna da na strada
Ogni guera va subito fermada
la vita se un dirito,
no la va strassada.
Tradução da letra
A obsessão da guera
o incenso de destruir a tera
O destino de um planeta
nas mãos de pessoas impiedosas.
O que quero se os verdadeiros assassinos
se pessoas que fazem massacres há milhares de anos.
Todas as vidas devem ser respeitadas
aquela vegna da na regia,
aquela vegna de na road
Cada guera deve parar imediatamente.
a vida se um dirito,
não corre mal.
A Nassion Unida
não faz nada além de sercarse os dritas
Em África, lanpi e toni,
onde não concordam, não se importam.
Até que ponto a tera respeita os direitos humanos?
o direito de condenar a morte não ga nissuni
Todas as vidas devem ser respeitadas
aquela vegna da na regia,
aquela vegna de na road
Cada guera deve parar imediatamente.
a vida se um dirito,
não corre mal.