Pino Daniele — Il Mare letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Il Mare" de Pino Daniele.

Letra

Io lo conosco è un uomo stanco
c’ha acchiappato sempe cauce pe dinto
'e cianche
da bambino giocava sopra i marciapiedi
e la gente gli diceva: «UE' LEVATI
DAI PIEDI!»
Adesso ha la tessera del partito
compra il giornale tutti i giorni
ma è un uomo finito
la mattina va a strillare al collocamento
tanto ' o sape ca è vennuto pe poco
e niente.
E il mare il mare
il mare sta sempe llà
tutto spuorco chino 'e munnezza
e nisciuno 'o vo' guardà'
Com'è bello lavorare sulla tangenziale
con le mani rosse che ti fanno male
e i ricordi che camminano a duciento
all’ora
e ti entrano dentro senza far rumore
lasciatelo parlare ha tante cose da dire
ha capito che la lotta non deve finire
sta alzando le mani verso il sole
in cerca di calore.
E il mare il mare
il mare sta sempe llà…
(Grazie ad Antonio per aver corretto questo testo)

Tradução da letra

Eu conheço-o ele é um homem cansado
tem sempre cauce pe dinto
"e neve
quando criança ele brincava nas calçadas
e as pessoas diziam-lhe: "Sai daqui.
SAI DE CIMA DE MIM!»
Ele agora tem o cartão da festa.
compre o jornal todos os dias
mas ele é um homem acabado.
de manhã ele vai gritar para a colocação
tanto, sabes.
e nada.
E o mar o mar
o mar está sempre lá
todos os spuorco chino ' e munnezza
e nisciuno 'o vo'look'
Como é bom trabalhar na estrada do anel
com mãos vermelhas que te magoam
e as memórias que andam em duzentos
por hora
e entram em TI sem fazer barulho
deixa-o falar. ele tem tantas coisas para dizer.
ele entendeu que a luta não deve terminar
está a levantar as mãos ao sol.
à procura de calor.
E o mar o mar
o mar está sempre lá…
(Agradecimentos a Antonio por corrigir este texto)