Pink Floyd — Is There Anybody Out There? letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Is There Anybody Out There?" de Pink Floyd.
Letra
«Isn't it unsafe to travel at night?»
«It'll be a lot less safe to stay here. You’re father’s gunna pick up our trail
before long»
«Can Loca ride?»
«Yeah, I can ride, Margaret, time to go! Maigret, thank you for everything»
«Goodbye Chenga»
«Goodbye miss»
«I'll be back»
Is there anybody out there?
Tradução da letra
"Não é perigoso viajar à noite?»
"Será muito menos seguro ficar aqui. És a arma do Pai. apanha o nosso rasto.
em breve»
"Pode Loca ride?»
"Sim, eu posso montar, Margaret, está na hora de ir! Maigret, obrigado por tudo.»
"Adeus Chenga»
"Adeus, menina»
"Eu voltarei»
Está aí alguém?