Пикник — Жертвоприношение letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Жертвоприношение" de Пикник.

Letra

Сон чудесный снится миру,
Бледных улиц не узнать,
Лишь влюблeнному вампиру
Снова будет не до сна, а…
Он идeт походкой лунной,
В дальний сад, где ночь без дна,
Где за оградою чугунной
Бродит девушка одна.
Еe веки чуть открыты,
Ветвь увядшая в руках
Лихорадочный румянец
Водит танцы на щеках.
Вот он близок миг блаженный,
Тень любимого лица.
И на миг лишь станет тихо
В их тоскующих сердцах.
Кто они и что им надо?
Пить да пить бы сладкий яд.
До утра обнявшись крепко
Так они и простоят.
КРОВЬ ОСТЫНЬ
Как окно в темный зал,
Фараона глаза.
Словно плен цепких рук,
Одиночества круг.
Только смех, смех жрецов,
Как песок бьет в лицо.
Если так- кровь остынь.
Город мой стань пустым.
Только смех, смех жрецов,
Как песок бьет в лицо.
Если так-кровь остынь.
Город мой стань пустым.

Tradução da letra

Um sonho maravilhoso sonho do mundo,
Pálido ruas não encontrado,
Apenas uma amante, вампиру
Novamente, não será até um sonho, e…
Ele vai marcha lunar,
No extremo do jardim, onde a noite sem fundo,
Onde por a com uma sebe de ferro fundido
Vagueia a menina sozinha.
Suas pálpebras um pouco abertas,
Ramo de увядшая em mãos
Agitado blush
Conduz a dança em suas bochechas.
Eis que ele está perto do momento de bem-aventurado,
A sombra do amado rosto.
E, por um momento, apenas se tornará calma
Em suas desejar corações.
Quem são e o que eles precisam?
Beber sim beber menos doce veneno.
Até a manhã de обнявшись duramente
É assim que eles простоят.
O SANGUE ОСТЫНЬ
Como a janela para a sala escura para,
Faraó os olhos.
Como cativeiro tenaz mãos,
A solidão de um círculo.
Só risos, risos sacerdotes,
Como a areia bate no rosto.
Se assim é, o sangue остынь.
A minha cidade, põe-te em branco.
Só risos, risos sacerdotes,
Como a areia bate no rosto.
Se assim é, o sangue остынь.
A minha cidade, põe-te em branco.