Pigalle — Paris 2034, vingtieme jour d'insurrection letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Paris 2034, vingtieme jour d'insurrection" de Pigalle.
Letra
L’insurrection avait maintenant vingt jours,
On commençait à employer le terme de révolution.
Pour l’instant, c'était la nuit sur la Seine.
Les barricades du quartier des Halles semblaient dormir,
les insurgés rêvaient d’espoir, ils rêvaient d’espoir
Le matin, les blindés venus de l’Ouest
avaient défoncés les défenses installées sur le quai de Javel
Il paraît qu’ils ont tué la grande Jeanne,
celle qui avait pris la mairie aux tout premiers jours des combats
Avant qu’ils ne bombardent les ponts
La guerre était totale, de Denfert à Pigalle
La capitale, … avait un idéal
L’insurrection avait touché la banlieue
Et l’on voyait des feux qui brûlaient de Vincennes jusqu'à Clichy
Un bébé était né sur le front d’Ivry
Avant que l’artillerie ait anéanti tout au sud d’Austerlitz
Comme un Waterloo, comme un Waterloo
La guerre était totale, de Denfert à Pigalle
La capitale, … avait un idéal
On a tous compris que c'était fini
Quand la bande de Serge a lâché la porte Maillot aux paras,
Mais la joie illuminait quand même les yeux
Attendant la mort
Car l’espoir était revenu sur la ville,
Un jour il y aura de nouvelles forces
Pour détruire le gris et les toiles d’araignées
Tendues sur les toits de la ville qui s'étouffent sous
Le garrot des forces de la bêtise et de l’obscurité
Réunies pour régner, unies pour régner
Tradução da letra
A insurreição teve agora vinte dias.,
O termo revolução estava começando a ser usado.
Por agora, era a noite no Sena.
As barricadas no distrito de Halles pareciam dormir.,
os insurgentes sonhavam com esperança, sonhavam com esperança.
De manhã, os tanques vieram do Oeste.
defesas instaladas no cais de lixívia
Ouvi dizer que mataram a grande Jeanne.,
aquele que tinha tomado a Câmara Municipal nos primeiros dias da luta
Antes de bombardearem as pontes
A guerra foi total, de Denfert a Pigalle
Capital, ... tinha um ideal
A insurreição tinha tocado nos subúrbios.
E podia-se ver fogos a arder de Vincennes a Clichy
Um bebé nasceu na testa de Ivry.
Antes da artilharia destruir tudo a sul de Austerlitz
Como um Waterloo, como um Waterloo
A guerra foi total, de Denfert a Pigalle
Capital, ... tinha um ideal
Todos sabíamos que tinha acabado.
Quando o gang do Serge soltou a porta Maillot aux paras,
Mas a alegria ainda iluminava os olhos
À espera da morte
Pois a esperança tinha regressado à cidade,
Um dia haverá novas forças
Para destruir as teias de aranha e cinzentas
Estendido nos telhados da cidade que sufocam
Os Definhadores das forças da estupidez e das trevas
Unidos para reinar, Unidos para reinar