PIERRE SOUCHON — Mon Coeur Métronome letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Mon Coeur Métronome" de PIERRE SOUCHON.

Letra

Si je craque
Si je mets trop de chapeau
Sans trac si je me mouche dans le drapeau
Si je fume trop de truc
Et que je mélange
La nuit l’ennui et la vodka orange
C’est pas que pour faire le con quelques fois c’est plus profond
Elle sait quand il faut me remettre aux mornes
Son c ur est pour moi le vrai métronome
Si je me moque de ceux qui regardent le ciel
Les sourcils froncés pendant les hymnes officiels
Si je me dandine si j’aboie
Si j’ai un comportement qui ne me correspond pas
Elle m’installe dans un train train corail
Pour pas que je déraille
Elle sait quand il faut me remettre aux mornes
Son c ur est pour moi le vrai métronome
Des fois je dis des trucs comme il y a trop de guerre
Des fois je dis le monde il faut le refaire
La nuit je pense des choses immenses
Et je sens mon c ur qui sans va dans tous les sens
Elle m’installe dans un train train corail
Pour pas que je déraille
Elle sait quand il faut me remettre aux mornes
Son c ur est pour moi le vrai métronome
Elle m’installe dans un train train corail
Pour pas que je déraille
Elle sait quand il faut me remettre aux mornes
Son c ur est pour moi le vrai métronome
Son c ur est pour moi le vrai métronome
Son c ur est pour moi le vrai métronome
(Merci à gauthierange pour cettes paroles)

Tradução da letra

Se eu quebrar
Se eu colocar muitos chapéus
Sem medo se eu voar na bandeira
Se eu fumar muita coisa
E que eu misturo
Tédio nocturno e vodka laranja
Não é só para fazer o idiota algumas vezes é mais profundo
Ela sabe quando me devolver às manhãs.
O coração dele é para mim o verdadeiro metrónomo.
Se eu gozar com aqueles que olham para o céu
Sobrancelhas enrugadas durante hinos oficiais
Se me mexer se ladrar
Se eu tiver um comportamento que não me sirva
Ela põe-me num comboio coral.
Para não descarrilar
Ela sabe quando me devolver às manhãs.
O coração dele é para mim o verdadeiro metrónomo.
Às vezes digo coisas como se houvesse muita guerra.
Às vezes eu digo o mundo você tem que fazer isso de novo
À noite penso em coisas imensas.
E sinto o meu coração que sem ele vai em todos os sentidos
Ela põe-me num comboio coral.
Para não descarrilar
Ela sabe quando me devolver às manhãs.
O coração dele é para mim o verdadeiro metrónomo.
Ela põe-me num comboio coral.
Para não descarrilar
Ela sabe quando me devolver às manhãs.
O coração dele é para mim o verdadeiro metrónomo.
O coração dele é para mim o verdadeiro metrónomo.
O coração dele é para mim o verdadeiro metrónomo.
(Graças a gauthierange por estas palavras)