Piero Mazzocchetti — Il Bene Che Mi Fai letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Il Bene Che Mi Fai" de Piero Mazzocchetti.

Letra

Il mondo sarebbe soltanto
il posto sperduto e un po' spettrale
dove ci si sente più soli
e si ha più bisogno di scappare
e sempre si va controvento
a volte addirittura controvoglia
e quello che di solito si tocca
all’improvviso si trasforma in noia
Ah!!! Se tu non ci fossi!
Altro che fiori e pesciolini rossi
Per credere di nuovo all’esistenza
dell’entusiasmo e dell’innocenza
mi basta la tua sola presenza
Se tu sapessi!
Se tu sapessi il bene che mi fai
che mi accarezza l’anima
e non mi lascia mai
Se tu sapessi il bene che mi fai
allora forse mi ameresti
come non mi hai amato mai
A volte mi sento così triste
che tutto poi mi sembra sia veleno
l’aria, le macchine, la gente
perfino ogni più piccolo pensiero
Ah!! Se tu non ci fossi!
Altro che fiori e pesciolini rossi!
Adesso so qual è la provenienza
di questa gioia come di incoscienza
è ancora la tua sola presenza
Se tu sapessi!
Se tu sapessi il bene che mi fai
che mi accarezza l’anima e non mi basta mai
Se tu sapessi il bene che mi fai
allora forse mi ameresti
come non mi hai amato mai
Se tu sapessi il bene che mi fai
allora forse mi ameresti
come non mi hai amato mai.
(Grazie a manuela per questo testo)

Tradução da letra

O mundo só
O lugar perdido e um pouco assustador
onde te sentes mais só
e precisas de mais para fugir
e vais sempre contra o vento
às vezes até contra a vontade
e o que costumas tocar
de repente, transforma-se em tédio.
Ah!!! Se não estivesses lá!
Excepto flores e peixes vermelhos
Acreditar na existência novamente
de entusiasmo e inocência
só a tua presença é suficiente para mim.
Se ao menos soubesses!
Se soubesses o bem que me fazes
que acaricia a minha alma
e ele nunca me deixa
Se soubesses o bem que me fazes
então talvez me amasses
como nunca me amaste
Às vezes sinto-me tão triste
que tudo me parece veneno
o ar, os carros, as pessoas
até mesmo todos os pequenos pensamentos
Ah!! Se não estivesses lá!
Além de flores e pequenos peixes vermelhos!
Agora sei de onde veio.
desta alegria como da inconsciência
ainda é a tua única presença
Se ao menos soubesses!
Se soubesses o bem que me fazes
que acaricia a minha alma e nunca chega para mim
Se soubesses o bem que me fazes
então talvez me amasses
como nunca me amaste
Se soubesses o bem que me fazes
então talvez me amasses
como se nunca me amasses.
(Obrigado a manuela por este texto)