Philippe Uminski — Le temps qu'il reste à vivre letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Le temps qu'il reste à vivre" de Philippe Uminski.

Letra

Le temps que j’aurai,
Mes étoiles s'éteindront pas,
Je rallumerai des feux au fond de moi,
Le temps que je pourrais
Ma joie ne foutra pas le camp
Je rêverai ma vie comme un roman
Le moindre souffle
Et chaque instant
je n’en laisserai rien
J’irai jusqu'à plus soif
Jusqu'à plus faim
j’irai plus loin encore
Plus loin…
Le temps que j’vivrai
D’impossibles en errance
je chercherai
A retomber en enfance
Le temps que j’aurai, rien ne pourra me faire prendre
La vie comme elle est
Pour tout ceux dont le cœur sans cendre
le moindre amour le moindre corps
je n’en laisserai rien
j’irais jusqu’au dégout
jusqu’au tout au bout de la faim
j’irais plus loin encore
Plus loin…
Le temps que j’aurai,
Ne mourra pas sans combattre
je chérirai
Le moindre rêve
Le moindre rire
Je n’en laisserai rien
J’irais a bout de fièvre
A bout de demain
j’irais [ plus loin encore
Plus loin ](Bis)

Tradução da letra

O tempo que tenho,
As minhas estrelas não saem,
Vou começar incêndios nas minhas costas,
O tempo que pude
A minha alegria não sairá do acampamento.
Sonharei a minha vida como um romance
O mais leve suspiro
E a cada momento
Não vou deixá-lo.
Vou ter mais sede.
Até mais fome
Vou ainda mais longe.
Mais longe…
The time i'll live
Impossíveis errantes
Vou ver.
Uma queda na infância
Enquanto eu tiver, nada me fará tomar
A vida como ela é
Por todos cujo coração sem cinzas
o menor amor o menor corpo
Não vou deixá-lo.
Eu iria até ao fim para me enojar
até ao fim da fome
Eu iria ainda mais longe
Mais longe…
O tempo que tenho,
Não morrerão sem lutar
Eu vou estimar
O mais pequeno sonho
O mais pequeno riso
Não vou deixá-lo.
Eu ficaria sem febre.
Depois de amanhã
Eu iria mais longe
Mais ] (Bis)