Philippe Lavil — Homme de brousse ou chercheur d'or letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Homme de brousse ou chercheur d'or" de Philippe Lavil.

Letra

D’abord t’atteins au pérou, l’enfance
ces paysages un peu fou, t’y pense
du kenya jusqu'à moscou, tu danses
sur un fil de nylon fou
so long boy, so long dans la poussière
so long boy, so long là-haut tout autour de la terre
dans la course il y a aucun trésor
homme de brousse ou chercheur d’or
la grande ourse te pousse au nord
l’aventure t’appelle encore
du haut d’un hélicoptère, qui tangue
au fond de la cordillière des andes
demande au dieu du soleil, demande
que revienne à la maison
so long boy, so long dans la poussière
so long boy, so long là-haut tout autour de la terre
dans la course il y a aucun trésor
homme de brousse ou chercheur d’or
la grande ourse te pousse au nord
l’aventure t’appelle encore
autre part, au centre d’afrique
autre part, en atlantique
autre part, sous les tropiques
autre part, sous l’autre aéroport
dans la course il y a aucun trésor
homme de brousse ou chercheur d’or
la grande ourse te pousse au nord
l’aventure t’appelle encore
(Merci à Dandan pour cettes paroles)

Tradução da letra

Primeiro chegas ao Peru, infância
estas paisagens são um pouco loucas, pensa nisso.
do Quénia A Moscovo, tu danças
num fio de nylon louco
adeus rapaz, adeus na poeira
adeus rapaz, adeus lá em cima à volta da Terra
na corrida não há tesouro
bush man ou Gold digger
o Grande Urso empurra-te para Norte.
a aventura chama-te de novo
do topo de um helicóptero,
no fundo dos andes
pergunta ao deus do sol, pergunta
que vem para casa
adeus rapaz, adeus na poeira
adeus rapaz, adeus lá em cima à volta da Terra
na corrida não há tesouro
bush man ou Gold digger
o Grande Urso empurra-te para Norte.
a aventura chama-te de novo
por outro lado, na África Central
por outro lado, no Atlântico
noutros locais, nos trópicos
noutro local, sob o outro aeroporto
na corrida não há tesouro
bush man ou Gold digger
o Grande Urso empurra-te para Norte.
a aventura chama-te de novo
(Agradecimentos a Dandan para estas palavras)