Philippe Berghella — Accro à toi letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Accro à toi" de Philippe Berghella.

Letra

Ferme les yeux
Qu’est-ce tu vois?
Un grand clair de lune
Aux reflets d’argent
C’est plus fort que moi
Quand je pense à toi
Y’a que des merveilles
Y’a plus que toi et moi
Y’a plus rien à dire,
Y’a plus rien à faire
J’suis accro à toi,
Qu’est-ce je peux y faire?
Y’a plus rien à dire,
Y’a plus rien à faire
Je suis fou de ta voix,
J’en suis tout à l’envers
Une nuit dans tes bras
C’est bon comme l’enfer
Je me sens comme un roi
Les deux pieds sur terre
C’est le monde à l’envers
Moi qui n’avais rien
Je suis prêt à tout donner
Pour prendre ta main
Y’a plus rien à dire,
Y’a plus rien à faire
J’suis accro à toi,
Qu’est-ce je peux y faire?
Y’a plus rien à dire,
Y’a plus rien à faire
Je suis fou de ta voix,
J’en suis tout à l’envers
Je peux même te dire que si on le veut
On pourra vivre heureux
Sans peur ni fracas
Que si l’on voulait s’en fuir tous les deux
Mais qui donc nous en empêchera?
Y’a plus rien à dire,
Y’a plus rien à faire

Tradução da letra

Fecha os olhos.
O que vês?
Um grande luar
Com reflexos de prata
É mais forte do que eu.
Quando penso em ti
Há apenas maravilhas
Há mais do que tu e eu
Não há mais nada a dizer,
Não há mais nada a fazer.
Sou viciado em ti,
O que posso fazer com ele?
Não há mais nada a dizer,
Não há mais nada a fazer.
Sou louco pela tua voz,
Estou de cabeça para baixo
Uma noite nos teus braços
É muito bom.
Sinto-me como um rei.
Ambos os pés no chão
É o mundo de pernas para o ar
Eu que não tinha nada
Estou disposto a dar tudo
Para pegar na tua mão
Não há mais nada a dizer,
Não há mais nada a fazer.
Sou viciado em ti,
O que posso fazer com ele?
Não há mais nada a dizer,
Não há mais nada a fazer.
Sou louco pela tua voz,
Estou de cabeça para baixo
Posso até dizer-te que se quisermos
Podemos viver felizes
Sem medo ou choque
Que se ambos quiséssemos fugir
Mas quem nos vai impedir?
Não há mais nada a dizer,
Não há mais nada a fazer.