Philipp Poisel — Als gäb's kein Morgen mehr letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Als gäb's kein Morgen mehr" de Philipp Poisel.
Letra
Knistern in der Luft
Staubige Hände
Stroh auf weissen Gleisen
Die Manege voll von Dir
Tausend Farben, tausend Lichter,
tausend Farben und Gesichter
und irgendwo
dazwischen Du.
Irgendwo im großen Meer,
dich zu finden fiel mir schwer.
Hab dich bald auch schon verlor'n
Und der Himmel
hat sich langsam gedreht
hat sich langsam gedreht
hat sich langsam gedreht
Damals im Zirkus.
Ich hab getanzt, ich hab geweint,
ich hab geschrie'n vor Glück
Hol' der Teufel meine Seele
ich will zu dir zurück
Ich hab getanzt als gäbs
ich hab getanzt als gäbs
ich hab getanzt als gäbs
ich hab getanzt als gäbs kein Morgen mehr
als gäbs kein Morgen mehr
als gäbs kein Morgen mehr
als gäbs kein Morgen mehr
als gäbs kein Morgen mehr
als gäbs kein Morgen mehr
als gäbs kein Morgen mehr
ich hab getanzt als gäbs kein Morgen mehr
Und der Himmel
hat sich langsam gedreht
hat sich langsam gedreht
hat sich langsam gedreht
Damals im Zirkus.
Tradução da letra
O Manege cheio de TI mil cores, mil luzes, mil cores e rostos e algures entre ti.
Algures no Grande Mar Para Te Encontrar foi difícil para mim.
Em breve já te perdi E o céu virou-se lentamente, lentamente virou-se, lentamente voltou-se para trás no circo.
Eu dançava, eu chorei, eu tenho escrito n'a sorte de fazer o diabo a minha alma eu quero voltar para você, eu dançava como se eu dançava como se eu dançava como se eu dancei como se não houvesse Amanhã, como se não houvesse Amanhã, como se não houvesse Amanhã, como se não houvesse Amanhã, como se não houvesse Amanhã, como se não houvesse Amanhã, como se não houvesse Amanhã, eu dancei como se não houvesse Amanhã E o céu tem girado lentamente tem girado lentamente tem girado lentamente no Tempo, no circo.