PeterLicht — Wort von den Worten an den Wänden letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Wort von den Worten an den Wänden" de PeterLicht.

Letra

Marianne, kommst du mit mir?
Oder bleibst du hier
Oder bleibst du bei dir?
Hier im weiten Land
Im Land der Liebe
Durch das wir laufen als Bürger oder Diebe
Marianne, kommst du mit mir?
Oder bleibst du hier?
Marianne, du bist schön, kommst du?
Oh lass uns gehen
Und wir gehen durch die Straßen und glauben kein Wort
Von den Worten die an den Wänden stehen
Uns sehen Gesichter die leerer als leer in den Straßen verloren gehen
In unbekannten Räumen
Werden wir
Vom Unbekannten träumen werden wir
Und du weißt wir sind frei
Wir sind frei
Wir sind ein staatenloser, traumloser Staat
Marianne, kommst du mit mir?
Oder bleibst du hier?
Marianne, du bist schön, kommst du?
Oh lass uns gehen
Und wir gehen durch die Straßen und glauben kein Wort
Von den Worten die an den Wänden stehen
Uns sehen Gesichter die leerer als leer in den Straßen verloren gehen
Marianne, wo bleibst du?
Oder meinst du
Du könntest hier verloren gehen?
Hier in dieser Welt
Verlorener als verloren
Verloren gehen

Tradução da letra

Marianne, vens comigo?
Ou ficas aqui?
Ou ficas contigo?
Aqui no vasto país
Na terra do amor
Através do qual corremos como cidadãos ou ladrões
Marianne, vens comigo?
Ou vais ficar aqui?
Marianne, és linda, vens?
Vamos.
And we walk the streets and believe not a word
Das palavras que estão nas paredes
Vemos rostos mais vazios do que vazios perdidos nas ruas
Em espaços desconhecidos
Nós vamos.
Sonharemos com o desconhecido
E sabes que somos livres
Estamos livres
Somos um estado sem estado, sem sonhos
Marianne, vens comigo?
Ou vais ficar aqui?
Marianne, és linda, vens?
Vamos.
And we walk the streets and believe not a word
Das palavras que estão nas paredes
Vemos rostos mais vazios do que vazios perdidos nas ruas
Marianne, onde estás?
Ou queres dizer
Podes perder-te aqui?
Aqui neste mundo
Mais perdidos do que perdidos
Desaparece.