Peter, Paul And Mary — There's Anger In The Land letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "There's Anger In The Land" de Peter, Paul And Mary.
Letra
There’s grievin' in the country
There’s sorrow in the sand.
There’s sobbin' in the shanty
And there’s anger in the land.
A woman broods in silence
Close beside an open door;
Flung on her flimsy doorstep
Lies a corpse upon the floor.
«you'll not ask me why I’m silent»
The woman said to me;
Her two eyes blazed in anger
And her throat throbbed agony.
Once my heart could cry in sorrow
Now it lies there on the floor
In the ashes by the hearthstone;
They can’t hurt it anymore.
Oh, let the wind go cryin' yonder
In the tree-tops by the spring
Let it’s voice be soft and feelin'
Like it was a livin' thing.
There’s grievin' in the country
There’s sorrow in the sand.
There’s sobbin' in the shanty
And there’s anger in the land.
Tradução da letra
Há queixas no país
Há tristeza na areia.
Há soluços na barraca
E há raiva na terra.
Uma mulher chora em silêncio
Fechar ao lado de uma porta aberta;
Atirada à sua porta frágil
Está um cadáver no chão.
"não me perguntarás porque estou em silêncio»
A mulher disse-me:;
Seus dois olhos brilharam de raiva
E a garganta dela acelerou a agonia.
Uma vez o meu coração podia chorar de tristeza
Agora está ali no chão
Nas cinzas junto à lareira;
Já não podem fazer-lhe mal.
Oh, deixa o vento chorar
No topo das árvores, junto à nascente
Deixa a voz ser suave e sentir
Como se fosse uma coisa viva.
Há queixas no país
Há tristeza na areia.
Há soluços na barraca
E há raiva na terra.