Peter Hammill — The Comet, The Course, The Tail letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "The Comet, The Course, The Tail" de Peter Hammill.
Letra
They say we are endowed with Free Will
— at least that justifies our need for indecision.
But between our insticts and the lust to kill
We bow our heads in submission.
They say that no man is an island
But then they say our castles are our homes;
It’s felt the choice is ours, between peace and violence
…oh, yes, we choose, alone?
While the comet spreads its tail across the sky
It nowhere near defines the course it flies,
Nor does it find its own direction.
Though the path of the comet be sure,
Its constitution is not,
So its meaning is possibly more
Than the tracing of a tail
In one brief shot at glory.
Love and peace and individuality,
So order and society are man-made?
War and hate and dark depravity,
Or are we slaves?
Channeling aggressive energies,
The Death Wish and the Will to survive
Into finding and preserving enemies,
Is that the only way we know that we’re alive?
In the slaughterhouse all corpses smell the same,
Whether queens or pawns or innocents at the game;
In the cemetery a uniform cloaks the graves
Except for outward pomp and circumstance.
There is a time set in the calendar
When all reason seems barely enough
To sustain all the shooting stars:
Times are rough.
I’m waiting for something to happen here,
It feels as though it’s long overdue:
Maybe a restatement of yesteryear
Or something entirely new.
And the knowledge that we gain in part
Always leads us closer to the very start,
And to the founding questions:
How can I tell that the road signed to hell
Doesn’t lead up to heaven?
What can I say when, in some obscure way,
I am my own direction?
Tradução da letra
Dizem que somos dotados de Livre Arbítrio.
- pelo menos, justifica a indecisão.
Mas entre os nossos insticts e o desejo de matar
Baixamos a cabeça em submissão.
Dizem que nenhum homem é uma ilha
Mas depois dizem que os nossos castelos são as nossas casas.;
Sente-se que a escolha é nossa, entre a paz e a violência
... oh, sim, escolhemos, sozinhos?
Enquanto o cometa espalha a sua cauda pelo céu
Nem sequer define o rumo que voa.,
Nem Encontra a sua própria direcção.
Embora o caminho do cometa esteja certo,
A sua constituição não,
Então o seu significado é possivelmente mais
Do que o rastreamento de uma cauda
Numa breve tentativa de glória.
Amor, paz e individualidade,
Então a ordem e a sociedade são feitas pelo homem?
Guerra, ódio e depravação Negra,
Ou somos escravos?
Canalizar energias agressivas,
O desejo de morte e a vontade de sobreviver
Para encontrar e preservar inimigos,
É a única forma de sabermos que estamos vivos?
No matadouro, todos os cadáveres cheiram o mesmo.,
Se rainhas, peões ou inocentes no jogo;
No cemitério um uniforme esconde as sepulturas
Excepto pela pompa e circunstância.
Há uma hora definida no calendário
Quando toda a razão parece pouco
Para sustentar todas as estrelas cadentes:
Os tempos estão difíceis.
Estou à espera que algo aconteça aqui.,
Parece que já devia ter chegado há muito tempo.:
Talvez uma reafirmação do passado
Ou algo completamente novo.
E o conhecimento que ganhamos em parte
Sempre nos leva mais perto do início,
E às questões fundadoras:
Como posso dizer que a estrada foi para o inferno
Não vai dar ao céu?
O que posso dizer quando, de alguma forma obscura,
Eu sou a minha própria direcção?