Peteco Carabajal — El Río y el Caburé letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "El Río y el Caburé" de Peteco Carabajal.

Letra

Carabajal
«Y así fue como el río se enamoró del caburé.
Habla el río…»
Tonolec
Leyenda fue tu canto
Llegaste a las orillas
Del viejo Pilcomayo
De la noche ave cautiva
Y cautivo yo de tu corazón
Y en mí fue
Tu canto un dulce hechizo
Pasiones vendavales
Agüitas en tus nidos
Cantares en remolino
Una pluma al viento
Ay ay ay, voló!
Tu voz, quebró
Lamento de amor
Llegaste a mis orillas
Hundiéndote en mi lecho
Encomendé yo a los vientos
Ave llorona, tu corazón
Si pensar en dioses o castigos
Tus dones malograste
Ave de canto altivo
Tus lágrimas derramadas
Mi eterno cauce se las llevó
Por temor
Te irás cuando amanezca
Amuleto de plumas
Con vuelo de tristeza
Por vanidades extrañas
Vendiste tu alma de caburé
Tu voz, tu voz
Lamento de amor
Resuena en mis orillas
El eco de tu canto
Tonolec, pájaro altivo
Ave sin nido y sin corazón
Cómo vuelan mis suspiros
Cuando en recuerdos
Te hago canción
(Gracias a Viviana Bravo por esta letra)

Tradução da letra

Carabajal
"E foi assim que o rio se apaixonou pelo caburé.
Fala o rio…»
Tonolec
Lenda foi seu canto
Chegaste às margens
Do Velho Pilcomayo
Da noite pássaro cativo
E cativo eu do teu coração
E em mim foi
O teu canto um doce feitiço
Paixões vendavais
Agüitas nos teus ninhos
Cantares em redemoinho
Uma pena ao vento
Ai ai ai, voou!
A tua voz está falida
Lamento pelo amor
Chegaste às minhas margens
A afundar-te no meu leito
Eu confiei aos ventos
Ave chorona, seu coração
Se pensar em deuses ou punições
Os teus dons malograste
Ave de canto altivo
As tuas lágrimas derramadas
O meu leito eterno levou as
Por medo
Partirás quando amanhecer
Amuleto de penas
Com vôo de tristeza
Por vaidades estranhas
Vendeste a tua alma de caburé
A tua voz, a tua voz
Lamento pelo amor
Ressoa nas minhas margens
O eco do teu canto
Tonolec, pássaro altivo
Ave sem ninho e sem coração
Como meus suspiros voam
Quando em memórias
Faço te uma canção
(Graças a Viviana Bravo por esta letra)