Песочные люди — Дым На Воде letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Дым На Воде" de Песочные люди.

Letra

Дым танцует на воде, в прозрачной колбе,
Ком в горле растаял, в виде воробье в стае,
Непростая с позднячком, полистаем книжечку еще.
Строка мутит страницы,
Крапалится, пропаливается, веселится,
Когда виселица сторонится
Смерти сторонится с косой.
В зубах с острой режущей травой
Взрыв истерики, эмоции
Выдаются крупными порциями.
Впечатляет, ставит штампы по мозгам,
«Кому это по зубам?»
В хлам разобраны, разум сразу за пазуху заразу
Хавают, бьет наш яблочный торт.
Новый пароход принимает ваш порт.
На меня туманом навалилось яблочное облако,
Стала колпаком моим колба и бьет по лбу
И падаю в растения, а они плетут коконы из моих же локонов,
Превращают меня в куколку.
Вырываюсь, но все без толку, мне тесно тут
И кажется что скулы скоро треснут,
И толи дым липкий как пелена паутины
Или затянула меня тина в воду под покровом дыма.
А тут: то штиль, то шторм, ясность водных форм.
Уходят клубы дыма за пределы норм,
Меня вращает в непонятном направлении водоворот
Вверх-вниз, назад-вперед.
Затягивает жадный ветер грядущие облака,
А я здесь, видимо, останусь на века.
Заштопанной, но может выкачусь из кокона.
Припев:
Еле держат корни, пришла пора,
Скоро под топор мне, потом в сарай!
Еще сырая пара недель до рая
И вот, сгорая, не зная где,
Танцую на воде.
Еле держат корни, пришла пора,
Скоро под топор мне, потом в сарай!
Еще сырая пара недель до рая
И вот, сгорая, не зная где,
Танцую на воде.
Моё тело — стебель в пыли, в поле посел из зелени.
«Тяните нити, пауки, на моём темени.»
Темень от тени тютины в дрожь бросают,
Как нюни тётины, роса скользит, едва меня касаясь.
Босая, весна, грей, не угасая,
Как те леса, что тлеют между полюсами.
«Пускай ласкает волна морская скалы.»
«Хоть горсть песка принеси оттуда, ветер усталый.»
Водами талыми так и не стал избалован,
А там в столовой рассол пьют прям из баллона.
На Аполлона похожим не буду в этом году,
И вряд ли украдут одежду мою, словно ягоду.
Молча корчась на корточках, скрюченные
Затопчут меня в лучшем случае, скрутят, замучают.
А мне положено дурням делать голос прокуренным,
Нахмуривать, менять в корне, першить в горле,
Бить в голову так, чтобы перло жёстко, как порно,
Жарить, как нашу сборную по футболу с любовью.
Но вновь я, словно пень трухлявый в этом сезоне,
Даже на ботву не схляю.
На южной суше в полях запущенных прущая,
Изнывая от жары дарующей гущу
Смеси мощной, чтобы плющить ее хватило бы,
Чтобы замучить целую ватагу пьющих.
Обожгу щас, где бы не была она
Голова мала, пока не напитала масла.
По максимуму извергая капсулы радости,
Накаляя страсти ломая лопасти.
«Что, прости, даже не проси понизить мощность!»
Перекорчись это все так не закончится,
Горячо очень смочит ночью,
Нипочем палачам непорочная почва.
Ее найдут схватят, пилой свалят,
Наплевать на палево, полные карманы тарить,
План плавить на заднем плане.
Завалит манная от имени Haile Selassie, —
Жизнь удалась.
Припев:
Еле держат корни, пришла пора,
Скоро под топор мне, потом в сарай!
Еще сырая пара недель до рая
И вот, сгорая, не зная где,
Танцую на воде.
Еле держат корни, пришла пора,
Скоро под топор мне, потом в сарай!
Еще сырая пара недель до рая
И вот, сгорая, не зная где,
Танцую на воде.

Tradução da letra

A fumaça dançando sobre a água, em um frasco transparente,
Um nó na garganta derretido, na forma de воробье em bando,
Inquieto com позднячком, полистаем livreto ainda.
Linha de turvando página,
Крапалится, пропаливается, alegra-se o,
Quando a forca recuar longe delas
A morte de recuar longe delas com uma foice.
Em dentes com uma corte de grama
Uma explosão de acessos de raiva, de emoção
São emitidos por grandes porções.
É impressionante, coloca os carimbos de cérebros,
"Quem é um osso duro de roer?»
No lixo analisado, a mente imediatamente em seu seio a infecção
Хавают, bate o nosso bolo de maçã.
O novo navio toma seu porta.
Para mim a névoa навалилось de maçã nuvem,
Tornou-se capa do meu bulbo e acerta a testa de
E caio na planta, mas eles tecem casulos dos meus mesma cachos,
Transformam-me em uma pupa.
Вырываюсь, mas sem sucesso, me intimamente aqui
E parece que o rosto defeituoso em breve,
E toli fumaça pegajoso como um manto de web
Ou apertou-me tina de água sob o manto de fumo.
E então: o vento, a tempestade, a clareza da água de formulários.
Sair da fumaça fora das normas,
Me gira em uma direção estranha redemoinho
De cima para baixo, de trás para a frente.
Aperta ganancioso vento as nuvens,
E eu aqui, aparentemente, ficarei no século xix.
Заштопанной, mas pode выкачусь de seu casulo.
Refrão:
Mal mantêm-se as raízes, chegou a hora de,
Em breve sob o machado me, então, no celeiro!
Ainda cru par de semanas antes do paraíso
E eis que, queimando, sem saber onde,
Danço na água.
Mal mantêm-se as raízes, chegou a hora de,
Em breve sob o machado me, então, no celeiro!
Ainda cru par de semanas antes do paraíso
E eis que, queimando, sem saber onde,
Danço na água.
Meu corpo é um talo na poeira, no campo посел de vegetação.
"Puxe fios, aranhas, na minha coroa.»
Темень da sombra тютины no arrepio jogam,
Como enfermeiras тетины, o orvalho desliza, quase me tocando.
Descalço, primavera, gray, não угасая,
Como as florestas, que тлеют entre os pólos.
"Deixe que a acaricia a onda marítima da rocha.»
"Apesar de um punhado de areia traga de lá, o vento cansado.»
As águas талыми não se tornou mimada,
E lá na sala de jantar salmoura bebem reto a partir de um balão.
No Apolo semelhante não vou este ano,
E dificilmente roubado roupa minha, como baga.
Silenciosamente se contorcendo em posição de cócoras, скрюченные
Затопчут-me na melhor das hipóteses, скрутят, замучают.
E eu posto дурням fazer a voz прокуренным,
Нахмуривать, mudado radicalmente, першить na garganta,
Bater na cabeça para que o ntodos duro, como pornografia,
Fritar, como a nossa seleção de futebol com amor.
Mas eu, como um toco de трухлявый nesta temporada,
Mesmo em ботву não схляю.
No sul a terra nos campos em execução прущая,
Изнывая do calor дарующей meio
Uma mistura poderosa para o плющить-la seria suficiente,
Para causar dor toda ватагу consumidores.
Обожгу agora, onde quer que não foi ela
De cabeça baixa, até que não напитала de óleo.
Máximo proferiu cápsulas de alegria,
De incandescência de paixão a quebra de lâminas.
"O que perdoa, mesmo que não pede para abaixar o poder!»
Перекорчись isso tudo não vai acabar,
Fervorosamente muito смочит noite,
Arrogante палачам íntegra do solo.
Suas disponível for apanhado, serra veio,
A mínima para fawn, bolsos cheios de тарить,
O plano de derretimento no fundo.
União sêmola em nome de Haile Selassie, —
A vida é boa.
Refrão:
Mal mantêm-se as raízes, chegou a hora de,
Em breve sob o machado me, então, no celeiro!
Ainda cru par de semanas antes do paraíso
E eis que, queimando, sem saber onde,
Danço na água.
Mal mantêm-se as raízes, chegou a hora de,
Em breve sob o machado me, então, no celeiro!
Ainda cru par de semanas antes do paraíso
E eis que, queimando, sem saber onde,
Danço na água.