Perry Como — Medley: Smile/ How Deep Os the Ocean/ This Nearly Was Mine letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Medley: Smile/ How Deep Os the Ocean/ This Nearly Was Mine" de Perry Como.

Letra

Sing to me, Mr. C., sing to me the song that I’ve been waiting to hear,
just for me, Mr. C., just for me,
and everybody else will disappear. ..
Smile, though your heart is aching,
smile, even though it’s breaking!
When there are clouds in the sky,
you’ll get by!
If you smile through your fear an' sorrow,
smile and maybe tomorrow,
you’ll see the sun come shining through
for you!
Light up your face with gladness,
hide every trace of sadness,
although a tear may be ever so near,
that’s the time you must keep on tryin',
smile, what’s the use of cryin'?
you’ll find that life is still worthwhile,
if you’ll just smile!
That’s the time you must keep on tryin',
smile, what’s the use of cryin'?
you’ll find that life is still worthwhile,
if you’ll just smile!
How much do I love you?
I’ll tell you no lie,
how deep is the ocean,
how high is the sky?
How many times a day
do I think of you?
How many roses
are sprinkled with dew?
How far would I travel
to be where you are?
How far is the journey
from here to a star?
And if I ever lost you,
how much would I cry?
How deep is the ocean,
how high is the sky?
And if I ever lost you,
how much would I cry?
How deep is the ocean,
how high is the sky?
One dream in my heart,
one love to be living for,
one love to be living for,
this nearly was mine!
One girl for my dreams,
one partner in paradise,
this promise of paradise,
this nearly was mine!
Close to my heart she came,
only to fly away!
Only to fly as day
flies from moonlight!
Now, now I’m alone
still dreaming of paradise,
still sayin' that paradise
once nearly was mine!
Only to fly as day
flies from moonlight!
Now, now I’m alone
still dreaming of paradise,
still sayin' that paradise
once nearly was mine!
You are never far away from me,
When we part I hold your memories
When day has flown. ..
And through the lonely night,
I’m not alone!
Music by Charles Chaplin
and lyrics by John Turner and Geoffrey Parsons, 1954
Words and Music by Irving Berlin, 1932
Music by Richard Rodgers
with lyrics by Oscar Hammerstein II
Music by Robert Allen
and lyrics by Allan Roberts

Tradução da letra

Cante para mim, Sr. C. C, cante para mim a canção que tenho estado à espera de ouvir,
só para mim, Sr. C., só para mim. ,
e todos os outros desaparecerão. ..
Sorri, embora o teu coração esteja a doer,
sorri, apesar de estar a partir-se!
Quando há nuvens no céu,
vais safar-te!
Se você sorri através do seu medo e tristeza,
sorri e talvez amanhã,
vais ver o sol a brilhar
para ti!
Ilumina a tua cara com alegria,
esconder cada traço de tristeza,
embora uma lágrima possa estar sempre tão perto,
é o tempo que deves continuar a tentar,
sorri, para quê chorar?
vais descobrir que a vida ainda vale a pena,
sorriam!
É o tempo que deves continuar a tentar,
sorri, para quê chorar?
vais descobrir que a vida ainda vale a pena,
sorriam!
Quanto te amo?
Não te vou mentir.,
quão profundo é o oceano,
a que altura está o céu?
Quantas vezes por dia
se penso em ti?
Quantas rosas
estão polvilhados com orvalho?
Até onde viajaria?
estar onde estás?
Quão longe está a viagem
daqui até uma estrela?
E se alguma vez te perder,
quanto é que eu choraria?
Quão profundo é o oceano,
a que altura está o céu?
E se alguma vez te perder,
quanto é que eu choraria?
Quão profundo é o oceano,
a que altura está o céu?
Um sonho no meu coração,
um amor pelo qual viver,
um amor pelo qual viver,
isto quase foi meu!
Uma rapariga para os meus sonhos,
um parceiro no paraíso,
esta promessa do paraíso,
isto quase foi meu!
Perto do meu coração ela veio,
só para voar para longe!
Só para voar como Dia
moscas do luar!
Agora, agora estou sozinho
ainda sonhando com o paraíso,
continuo a dizer que o paraíso
uma vez quase fui meu!
Só para voar como Dia
moscas do luar!
Agora, agora estou sozinho
ainda sonhando com o paraíso,
continuo a dizer que o paraíso
uma vez quase fui meu!
Nunca estás longe de mim,
Quando nos separamos eu guardo as tuas memórias
Quando o dia acabar. ..
E através da noite solitária,
Não estou sozinho!
Música de Charles Chaplin
and lyrics by John Turner and Geoffrey Parsons, 1954
Palavras e música por Irving Berlin, 1932
Música de Richard Rodgers
com letra de Oscar Hammerstein II
Música de Robert Allen
e letras de Allan Roberts