Peppino di Capri — La Panchina letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "La Panchina" de Peppino di Capri.

Letra

L’anima come un giornale
Vecchio da accartocciare
Un passato ingiallito ai piedi suoi si posò
Solo su una panchina si addormentò
Ma un angelo per caso passava lì e si mise accanto
I suoi capelli bianchi accarezzò e il vecchio per incanto
Ridiventò bambino e sorrideva perché
Stringeva tra le mani
Speranze del domani
E il più bell’aquilone del mondo da lui volò
E anche la primavera si risvegliò
E venne il tempo e disse stasera io gli faccio un favore
Ritorno a quando lui si sedeva lì col suo primo amore
E venne il cielo a dire stasera io accendo le stalle
E a quei due innamorati su quella panchina
.offrirò le più belle…
Han visto una panchina di notte volare via
E mille e più panchine seguire la sua scia
Con sopra tanta gente che non aveva più età
Stanotte diamo stelle a chi non ne ha…
Solo su una panchina l’hanno trovato così
Quel che è sembrato strano
È che aveva una stella in mano

Tradução da letra

A alma como um jornal
Velho para amarrotar
Um passado amarelado aos seus pés posado
Só que num banco adormeceu
Mas um anjo passou por lá e ficou ao lado
Seu cabelo branco acariciado e o velho para encantamento
Ele tornou-se uma criança de novo e sorriu porque
Presa nas mãos dela
Esperança de amanhã
E o papagaio mais bonito do mundo voou dele.
E a primavera também acordou
Chegou a hora de lhe fazer um favor.
De volta a quando ele se sentou lá com o seu primeiro amor
E o céu veio dizer esta noite que acendo os estábulos
E para aqueles dois amantes naquele banco
.Vou oferecer a mais bela…
Viram um banco à noite voar para longe
E milhares e mais bancos seguem-se no seu caminho
Com tantas pessoas que já não tinham idade
Esta noite damos estrelas àqueles que não têm…
Só num banco é que o encontraram assim.
O que parecia estranho
É que ele tinha uma estrela na mão