Paul Piché — L'école des trois boutons letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "L'école des trois boutons" de Paul Piché.
Letra
D’un coup de poing
D’un coup d’crayon
Ou d’une parole couleur de plomb
Avec leur veste à trois boutons
Les p’tits messieurs sont fanfarons
Habillés pour ne pas céder
Rien ne trahit leurs émotions
Sauf le p’tit pli qu’ils ont acquis
A l’entre-jambe du pantalon
Sont tous des chefs ou même patrons
Du moins savent qu’ils le deviendront
S’ils arrivent à rester assis
Sans jamais froisser leurs habits
J’avais oublié ces garçons
D’la petite école des trois boutons
Le coeur serré le poing fermé
La culotte un peu déchirée
Qu’on n’verra plus mal enfourchus
Sauf pour le pli bien entendu
Qu’ils corrigeront comme de raison
Avec une femme à la maison
Qui est le vrai patron
Tout l’monde le sait
C’est un genre «Madame libération»
Qui a quand même gardé du passé
De repasser le pantalon
Et elle repasse le petit pli
Chauffant les couilles du petit con
Trônant sur toutes ses illusions
Quand il retourne à la maison
J’avais oublié ces petites filles
Qu’on aimait bien sage et gentille
Elles ne jouaient jamais à la guerre
Comme elles étaient toujours premières
J’avais oublié ces garçons et les p’tites filles
D’la petite école des trois boutons
Avec tous ces garçons féroces
Et toutes ces filles sages et précoces
On était mille à s’entasser
Fallait bien qu’il y eut un dernier
Comme j'était gentil paresseux
On ne pouvait pas trouver mieux
Mais ça m’a quand même réussi
J’ai jamais froissé mes amis
Si je vous parle d’eux aujourd’hui
Ce n’est vraiment pas de mépris
J’les aimais bien j’les aime encore
Malgré des airs de matador
Les p’tits monsieur n’ont pas vieilli
C’t’un mauvais pli qu’ils ont acquis
Apprenant trop bien leurs leçons
D’la p’tite école des trois boutons
Tradução da letra
De um soco
Com um traço a lápis
Ou uma palavra de cor de chumbo
Com o seu casaco de três botões
Os cavalheiros estão a gabar-se.
Vestido para não ceder
Nada trai as suas emoções.
Exceto a pequena dobra que eles adquiriram
Na virilha das calças
São todos chefes ou mesmo chefes
Pelo menos sabem que se vão tornar.
Se conseguirem sentar-se
Sem nunca amarrotar as suas roupas
Esqueci - me destes rapazes.
Da pequena escola dos três botões
O coração cerrou o punho fechado
Calcinhas um pouco rasgadas
Que não veremos mais nada de mal na estrada
Excepto a dobra, claro.
Que corrigirão por razões
Com uma mulher em casa
Quem é o verdadeiro chefe?
Toda a gente sabe
É uma coisa do tipo" Madame libération".»
Que ainda escondia do passado
Calças de engomar
E ela irrisa a pequena dobra
A aquecer as bolas da Cona.
Trono sobre todas as suas ilusões
Quando ele voltar para casa
Esqueci-me destas meninas.
Que gostávamos de sabedoria e bondade
Nunca jogaram à guerra.
Como sempre foram os primeiros
Tinha-me esquecido destes rapazes e das meninas.
Da pequena escola dos três botões
Com todos estes rapazes ferozes
E todas estas raparigas sábias e precoces
Éramos mil para acumular
Tinha de haver um último.
Que amável eu era preguiçoso
Não podia estar melhor.
Mas ainda assim me sucedeu
Nunca amarrotei os meus amigos
Se eu te contar sobre eles hoje
Não é desprezo.
Eu gostava muito deles. ainda os amo.
Apesar das músicas de matador
O pequeno Senhor não envelheceu.
É uma dobra ruim que eles adquiriram
Aprender as suas lições demasiado bem
Da pequena escola dos três botões