Paul Piché — J'ai fait un voeu letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "J'ai fait un voeu" de Paul Piché.
Letra
J’ai fait un voeu
celui d'être heureux
au dernier jour de ma vie
c’qui fait qu’les matins
les trop beaux matins
quand tout va trop bien
quand tout va trop bien
vous comprendrez que j’me méfie
serait-ce le bonheur qui vient de frapper
mon dernier jour serait-il arrivé
ça sera pas demain
ça sera pas demain
ça ferait du chagrin
à tous mes copains
et juste l’idée me ferait pleurer
et tant que je pleure
je suis à l’abri
à l’abri du bonheur
et de tous ses ennuis
je vivrai longtemps
je vivrai longtemps
j’suis jamais content
j’suis jamais content
pour l’instant je dis Dieu merci
quand tout va trop bien
quand tout va trop bien
je pense à mon chien
qui n’a pas de main
l’air triste qu’il a pour se gratter
J’ai fait un voeu
celui d'être heureux
au dernier jour de ma vie
Tradução da letra
Eu pedi um desejo.
a de ser feliz
no último dia da minha vida
o que faz as manhãs
manhãs demasiado bonitas
quando tudo corre muito bem
quando tudo corre muito bem
vais perceber que estou desconfiado.
seria a felicidade que acabou de atingir
teria chegado o meu último dia
não será amanhã.
não será amanhã.
seria triste.
a todos os meus amigos
e só a ideia me faria chorar
e enquanto eu chorar
Estou segura.
a salvo da felicidade
e todos os seus problemas
Vou viver muito tempo.
Vou viver muito tempo.
Nunca estou feliz.
Nunca estou feliz.
por agora, agradeço a Deus.
quando tudo corre muito bem
quando tudo corre muito bem
Eu penso no meu cão
que não tem mão
o olhar triste ele tem que coçar
Eu pedi um desejo.
a de ser feliz
no último dia da minha vida