Paul Brady — Living The Mystery letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Living The Mystery" de Paul Brady.
Letra
Well the man’s name is Sunshine
And he come up from the town
Said he bring a proposition
For a man when he’s down
Gonna buy me an aeroplane
Gonna teach me how to fly
Gonna take me to America
Gonna make Mama cry
And when I hear that lonesome train whistle blow
Then I know it’s time for me to go
I been round this cold hard town too long
There’s so many roads a man could go
Roads that glisten in the night like diamonds
Oh how I long to be
Living the mystery
Living the mystery
Well the phone keep on ringin'
But the man’s never home
Ain’t nobody at this address.
Will you people move along!'
Well I’m a sure fire addict
For a world up in the stars
Turn a new sod over
C’est la vie, au revoir
And when I hear that lonesome train whistle blow
Then I know it’s time for me to go
I been round this cold hard town too long
There’s so many roads a man could go
Roads that echo in the night, I hear them
Calling to you and me to keep on
Living the mystery
Living the mystery
Well I’m a sure fire addict
For a world up in the stars
Turn a new sod over
C’est la vie, au revoir
C’est la vie, au revoir
Living the mystery
Tradução da letra
O nome do homem é Sunshine.
E ele vem da cidade
Disse que trazia uma proposta.
Para um homem quando está em baixo
Vou comprar-me um avião.
Vai ensinar - me a voar
Vai levar - me para a América
Vou fazer a mamã chorar
E quando ouço aquele solitar do comboio
Então sei que está na hora de eu ir.
Estou nesta cidade fria há demasiado tempo.
Há tantos caminhos que um homem pode percorrer
Estradas que brilham na noite como diamantes
Oh how I long to be
Vivendo o mistério
Vivendo o mistério
Bem, o telefone continua a tocar
Mas o homem nunca está em casa.
Não há ninguém nesta morada.
Vão-se embora!'
Bem, sou um viciado em fogo
Por um mundo nas estrelas
Virar um novo sod sobre
C'est la vie, au revoir
E quando ouço aquele solitar do comboio
Então sei que está na hora de eu ir.
Estou nesta cidade fria há demasiado tempo.
Há tantos caminhos que um homem pode percorrer
Estradas que ecoam na noite, ouço-as
A chamar por ti e por mim para continuar
Vivendo o mistério
Vivendo o mistério
Bem, sou um viciado em fogo
Por um mundo nas estrelas
Virar um novo sod sobre
C'est la vie, au revoir
C'est la vie, au revoir
Vivendo o mistério