Patty Loveless — You're So Cool letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "You're So Cool" de Patty Loveless.
Letra
Tried to write you a love song
In the middle of the night
Everything rhymed, but it didn’t feel quite right
Anway, that’s all we need
Is another modern day Shakespere
All I know is I get chills
Whever you’re standing there
You’re so cool
Cool as ice cream in the summertime
Cool as James Dean with a twist of lime
You’re so fine and I dig you hard.
They wouldn’t print it in a Hallmark card
It’s so high school
yeah, You’re so cool
I don’t know what’s happening, but it’s a silly thing
I wanna wear your sweater
I wanna wear your ring
Ain’t it funny what love
Can make a grown woman do
I’ve been telling my friend
I gotta big crush on you
You’re so cool
Cool as Dylan back in '69
Cool as James Dean with a twist of lime
You’re so fine and I dig you hard
Lovesick dreaming in the backyard
They wouldn’t print it in a Hallmark card
It’s so high school
Yeah, You’re so cool
It sounds so ordinary, yeah
In my vocabulary
So I might as well say you roar
Yeah baby, you’re so cool
Cool as Dylan back in '69
Ragtop mustang in the summertime
You’re so fine and I dig you hard
Lovesick dreaming in the backyard
They wouldn’t print it in a Hallmark card
It’s so high school
yeah, You’re so cool
Oh how does it feel to be so cool
Yeah, yeah ragtop Mustang in the summertime
Yeah, You’re so fine
You roar,
You’re so cool
Tradução da letra
Tentei escrever-te uma canção de amor
A meio da noite
Tudo rimou, mas não me pareceu bem.
Anway, é tudo o que precisamos
É outro Shakespeare moderno
Tudo o que sei é que sinto arrepios.
Onde quer que estejas
És tão fixe.
Fresco como gelado no verão
Cool as James Dean with a twist of lime
És tão boa e eu gosto muito de ti.
Não o imprimiam num cartão Hallmark.
É tão secundário.
sim, és tão fixe.
Não sei o que se passa, mas é uma parvoíce.
Quero usar a tua camisola.
Quero usar o teu anel.
Não é engraçado o que o amor
Pode fazer uma mulher adulta fazer
Tenho dito ao meu amigo
Tenho uma grande paixão por ti
És tão fixe.
Fixe como o Dylan em 69.
Cool as James Dean with a twist of lime
És tão boa e eu gosto muito de TI
Enamorado a sonhar no quintal
Não o imprimiam num cartão Hallmark.
É tão secundário.
Sim, és tão fixe.
Parece tão vulgar, sim.
No meu vocabulário
Por isso, mais vale dizer que ruges
Yeah baby, you're so cool
Fixe como o Dylan em 69.
Mustang Ragtop no verão
És tão boa e eu gosto muito de TI
Enamorado a sonhar no quintal
Não o imprimiam num cartão Hallmark.
É tão secundário.
sim, és tão fixe.
Como é ser tão fixe
Yeah, Yeah ragtop Mustang in the summertime
Sim, estás tão bem.
Tu ruges,
És tão fixe.