Patrick Abrial — Le corbeau et le renard letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Le corbeau et le renard" de Patrick Abrial.

Letra

Maître Corbeau, sur un arbre perché,
Tenait en son bec un fromage.
Maître Renard, par l’odeur alléché,
Lui tint à peu près ce langage:
«Hé ! bonjour, Monsieur du Corbeau.
Que vous êtes joli ! que vous me semblez beau !
Sans mentir, si votre ramage
Se rapporte à votre plumage,
Vous êtes le Phénix des hôtes de ces bois. «A ces mots le Corbeau ne se sent pas de joie;
Et pour montrer sa belle voix,
Il ouvre un large bec, laisse tomber sa proie.
Le Renard s’en saisit, et dit: «Mon bon Monsieur,
Apprenez que tout flatteur
Vit aux dépens de celui qui l'écoute:
Cette leçon vaut bien un fromage, sans doute. «Le Corbeau, honteux et confus,
Jura, mais un peu tard, qu’on ne l’y prendrait plus.
(Merci à xVaLex pour cettes paroles)

Tradução da letra

Mestre Corvo, numa árvore empoleirada,
Ele tinha um queijo no bico.
Mestre Raposa, pelo cheiro ligado,
Manteve essa linguagem para ele.:
"Ei ! Olá, Sr. Crow.
Como és bonita ! como estás linda para mim !
Sem mentir, se o teu ramage
Refere-se à sua plumagem,
És a Fénix dos anfitriões desta floresta. "Nestas palavras o corvo não sente alegria;
E para mostrar a sua bela voz,
Abre um bico largo, larga a presa.
A raposa o agarrou, e disse: "Meu Bom Senhor,
Saiba que qualquer lisonjeiro
Vive à custa de quem a ouve.:
Esta lição vale um queijo, sem dúvida. "O Corvo, envergonhado e confuso,
Ele jurou, mas um pouco tarde, que não o levaríamos mais lá.
(Agradecimentos a xVaLex para estas palavras)