Paris Violence — In Memoriam letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "In Memoriam" de Paris Violence.
Letra
À ces générations baisées au nom des flux économiques
Envoyées crever par milliers dans la boue de tranchées merdiques
À tous ces vaillants jeunes gens qui pour une poignée de vieux cons
Sont aller clamser à vingt ans à Verdun ou à Douaumont
À ces existences bousillées à toutes ces familles détruites
Pour sauvegarder les intérêts de la machine capitaliste
À la mémoire aussi de ceux qui tombèrent au petit matin
Sous les mécanismes ingénieux du charmant docteur Guillotin
Jeunes et fougueux idéalistes à l’exécution capitale
Car leurs soupirs trop nihilistes faisaient trembler l’ordre moral
Victimes de la bourgeoisie et de la bonne conscience française
Celle qui a acclamé Vichy et en 45 tournait sa veste
Aux victimes des dictatures et à celles des démocraties
Tout gouvernant est une ordure tout gouvernement est pourri
À la mémoire de tous nos potes et à celle des inconnus
Qui ne reconnurent aucun despote et qu’on a sommairement abattu
À la mémoire de tous ceux qui n’ont plus que nous pour le dire
Car étant du même camp qu’eux un jour aussi on devra les suivre
À ceux qui sont tombés sous les balles de la Gestapo ou de la Tcheka
En Ukraine ou à Stalingrad au Vel d’Hiv ou à Treblinka
À ceux qui se sont effondrés sous les projos des miradors
La gueule dans les barbelés une rafale pour passeport
Aucune page de l’histoire qui ne dégouline de sang
Dès qu’un homme atteint le pouvoir il ne peut virer que tyran
Toujours soit bourreau soit faux cul, la pente humaine est carnassière
Et toujours l’individu est victime de l’humanité entière
S’il a pas une balle dans le bide et les deux panards dans la tombe
L’homme est un salopard putride, l’homme est un salopard immonde
Tous les paysages se ressemblent, villes merdiques banlieues pourries
Et les hommes aussi tous ensemble sont égaux dans l’ignominie
Tradução da letra
Para as gerações fodidas em nome dos fluxos económicos
Enviado para morrer por milhares na lama das trincheiras de merda
A todos aqueles jovens corajosos que por um punhado de velhos idiotas
Vão passar 20 anos em Verdun ou Douaumont.
A estas vidas arruinadas a todas estas famílias destruídas
Salvaguardar os interesses da máquina capitalista
Em memória também daqueles que caíram no início da manhã
Sob os engenhosos mecanismos do encantador doutor Guillotin
Idealistas Jovens e ardentes com execução capital
Porque os seus suspiros demasiado niilistas fizeram a ordem moral tremer.
Vítimas da burguesia e da boa consciência da França
A que aplaudiu a Vichy e em 45 Estava a virar o casaco.
Às vítimas das ditaduras e das democracias
Todos os governantes são lixo todos os governos são podres
Em memória de todos os nossos amigos e estranhos
Que não reconheciam nenhum déspota, e a quem disparavam sumariamente.
Em memória de todos os que só nós temos para o dizer
Porque estando do mesmo lado que eles um dia também teremos que segui-los.
Para aqueles que caíram sob as balas da Gestapo ou da Cheka
Na Ucrânia ou em Estalinegrado no Vel do Hiv ou em Treblinka
Para aqueles que colapsaram sob os projetos dos miradores
A boca no arame farpado rebentou para o passaporte.
Nenhuma página na história que pinga sangue
Assim que um homem alcança o poder só pode disparar tirano
Sempre executor ou rabo falso, a inclinação humana é carnívora.
E sempre o indivíduo é vítima de toda a humanidade
Se ele não tiver uma bala na bide e os dois parards na sepultura
O homem é um bastardo pútrido, o homem é um bastardo imundo
Todas as paisagens são parecidas, cidades de merda subúrbios podres
E todos os homens juntos são iguais em ignomínia