Pain Of Salvation — Nightmist letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Nightmist" de Pain Of Salvation.
Letra
Cold winter winds blow away autumn leaves now.
Misty world fades away before my blinded eyes — WHY?
Now when I stand at the end of the line, I cling to life when I should
decline. I always thought I would welcome this day, but now when it’s here
— could there be a heaven behind that gate?
Love or hate?
WAIT! …by my side. Count the seconds till I die.
Hold my hand.
Smile and tell me that you care, 'cause I’m scared now.
Now when I stand at the end of the line, I cling to life when I should
decline. I always thought I would welcome this day, but now I can see:
…it is yet a bird of pray!
God, hear my voice!
I turn to thee — you’ve got to tell me: what will become of me?
WHY SHALL I DIE?
OH GOD! Hear my voice! Tell me there are no questions.
Please give me a few more hours of this flair life…
IT’S MINE!
As I am leaving, alone and afraid, I’m thinking of all the mistakes I’ve
made. I wish of my heart I could change only one!
I’d want to say «sorry"just one more time before I am GONE! (gone)
Tradução da letra
Ventos frios de Inverno sopram folhas de outono agora.
O mundo enevoado desvanece — se diante dos meus olhos cegos. porquê?
Agora, quando estou no fim da linha, agarro-me à vida quando devo
recusar. Sempre pensei em dar as boas-vindas a este dia, mas agora que está aqui
- pode haver um céu atrás daquele portão?
Amor ou ódio?
ESPERE! ... ao meu lado. Conta os segundos até eu morrer.
Dá-me a mão.
Sorri e diz-me que te importas, porque agora tenho medo.
Agora, quando estou no fim da linha, agarro-me à vida quando devo
recusar. Sempre pensei em dar as boas-vindas a este dia, mas agora consigo ver:
... é ainda um pássaro de oração!
Deus, ouve a minha voz!
Eu me dirijo a ti-você tem que me dizer: o que será de mim?
PORQUE HEI-DE MORRER?
MEU DEUS! Ouve a minha voz! Diz-me que não há perguntas.
Por favor, dê - me mais algumas horas desta vida de talento.…
É MEU!
Enquanto me vou embora, sozinho e com medo, estou a pensar em todos os erros que tenho
feito. Quem me dera poder mudar apenas uma!
Queria pedir desculpa mais uma vez, antes de me ir embora! (desaparecido)