Pablo López — Canción Prohibida letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Canción Prohibida" de Pablo López.
Letra
Ha dejado un trozo de papel con dos palabras en la puerta.
Se dejó comida en el mantel, un gato y la ventana abierta.
Se ha llevado un sueño sin pagar el alquiler.
Se ha llevado medio corazón de una mujer que va gritándole y gritándole que
vuelva.
Tú, relámpago y dolor,
misión suicidia.
Veneno y muerte en la mordida.
Eres la canción prohibida.
Y yo, la rabia y el rencor,
mirada herida
que pierde siempre la partida,
soledad rendida al ganador.
He dejado libre y en oferta el otro lado de la cama.
Cuelgo la vergüenza en el armario tengo que olvidar tu drama.
Pero no consigo rematar a tu fantasma.
No me queda más remedio ni salida que seguir gritándote y gritándote que
vuelvas.
Tú, relámpago y dolor,
misión suicidia.
Veneno y muerte en la mordida.
Eres la canción prohibida.
Y yo, la rabia y el rencor,
mirada herida,
que pierde siempre la partida.
Soledad rendida al ganador.
Veneno y muerte en la mordida,
eres la canción prohibida.
Y yo, la rabia y el rencor,
mirada herida
que pierde siempre la partida,
soledad rendida al ganador.
Tradução da letra
Deixou um pedaço de papel com duas palavras na porta.
A comida foi deixada na toalha de mesa, um gato e a janela aberta.
Levou um sonho sem pagar a renda.
Ele levou meio coração de uma mulher que vai gritando com ele e gritando com ele que
volte.
Tu, relâmpago e dor,
missão suicídio.
Veneno e morte na mordida.
És a canção proibida.
E eu, a raiva e o rancor,
olhar ferido
que perde sempre o jogo,
solidão rendida ao vencedor.
Deixei o outro lado da cama livre e à venda.
Tenho de esquecer o teu drama.
Mas não consigo acabar com o teu fantasma.
Não tenho escolha nem saída a não ser continuar a gritar contigo e a gritar contigo
volta.
Tu, relâmpago e dor,
missão suicídio.
Veneno e morte na mordida.
És a canção proibida.
E eu, a raiva e o rancor,
olhar ferido,
que perde sempre o jogo.
Solidão rendida ao vencedor.
Veneno e morte na mordida,
és a canção proibida.
E eu, a raiva e o rancor,
olhar ferido
que perde sempre o jogo,
solidão rendida ao vencedor.