Otto Reutter — In 50 Jahren Ist Alles Vorbei letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "In 50 Jahren Ist Alles Vorbei" de Otto Reutter.
Letra
Denk stets, wenn etwas dir nicht gefällt:
«Es währt nichts ewig auf dieser Welt!»
Der kleinste Ärger, die größte Qual
Sind nicht von Dauer, sie enden mal!
Drum sei dein Trost, was immer es sei:
«In fünfzig Jahren ist alles vorbei!»
Und ist alles teuer, dann murre nicht
Und holt man die Steuer, dann knurre nicht
Und nimmt man dir Alles, dann klage nicht
Und kriegst du 'n Dalles, verzage nicht —
Nur der, der nichts hat, ist glücklich und frei
Und in fünfzig Jahren ist alles vorbei!
Und geht zu 'nem Andern dein Mägdelein
Dann schick' ihr noch’s Reisegeld hinterdrein
Und bist du traurig, denk in der Pein:
«Wie traurig wird bald der Andere sein!»
Dem macht sie’s wie dir — die bleibt nicht treu
Und in fünfzig Jahren ist alles vorbei!
Und siehst du 'ne Zeitung, dann schau nicht hin
Es steht ja doch bloß was Schlechtes drin!
Und schafft dir die Politik Verdruss:
Es kommt ja doch alles, wie’s kommen muss!
Heut' haben wir die, morgen jene Partei
Und in fünfzig Jahren ist alles vorbei!
Und stehst du nervös an 'nem Telefon
Und du stehst und verstehst da nicht einen Ton
Oder bist beim Zahnarzt — wenn er dich greift
Und dich mit dem Zahn durch die Zimmer schleift
Und er zieht und er zieht und bricht alles entzwei —
Äh, in fünfzig Jahren ist alles vorbei!
Und platzt dir ein Knopf — am Hemd zumeist —
Und hast du ein Schuhband, das stets zerreißt
Und hast’ne Zigarre du, die nicht zieht
Und hast du ein Streichholz, das gar nicht glüht:
Nimm noch 'ne Schachtel, nimm zwei oder drei —
Äh, in fünfzig Jahren ist alles vorbei!
Und fälscht man dir Schokolade und Tee
Und verspricht man dir echten Bohnen-Kaffee
Und du merkst, dass der Kaffee — wie schauderbar! -
Eine bohnen-lose Gemeinheit war
Dann schließ die Augen und sauf den Brei —
Äh, in fünfzig Jahren ist alles vorbei!
Und sitzt in der Bahn du ganz eingezwängt
Und dir wird noch 'ne Frau auf’n Schoß gedrängt
Und die hat noch 'ne Schachtel auf ihrem Schoß
Und du wirst die beiden Schachteln nicht los
Und die Füße werden dir schwer wie Blei —
Äh, in fünfzig Jahren ist alles vorbei!
Und bist du ein Eh’mann und kommst nach Haus
Halb drei in der Nacht und se schimpft dich aus
Dann schmeiß dich ins Bette und sag: «Verzeih!
Wär' ich zu Hause geblieben, wär's ooch halb drei!»
Und kehr ihr den Rücken und denk: «Nu schrei!
Äh, in fünfzig Jahren ist alles vorbei!»
Und fürchte dich nie, ist der Tod auch nah —
Je mehr du ihn fürcht'st, um so eh’r ist er da!
Vorm Tode sich fürchten, hat keinen Zweck —
Man erlebt’n ja nicht, wenn er kommt, ist man weg!
Und schließlich kommen wir all' an die Reih'
Und in fünfzig Jahren ist alles vorbei!
Drum:
Hast du noch Wein, dann trink ihn aus
Und hast du ein Mädel, dann bring’s nach Haus!
Und freu dich hier unten beim Erdenlicht —
Wie’s unten ist, weißt du — wie oben nicht!
Nur einmal blüht im Jahre der Mai
Und in fünfzig Jahren ist alles vorbei —
Du Rindvieh, dann isses vorbei!
Tradução da letra
Pensa sempre quando não gostas de alguma coisa.:
"Nada dura para sempre neste mundo!»
A menor raiva, a maior agonia
Não são permanentes, acabam os tempos!
Por isso seja o teu conforto, seja lá o que for:
"Daqui a 50 anos tudo estará acabado!»
E tudo é caro, então não resmungue
E você recebe o imposto, então não rosna.
E se você tomar tudo, então não se queixe
E você tem um Dalles, não desespere —
Só quem não tem nada é feliz e livre
E daqui a 50 anos tudo acabará!
E vai ter com outra tua serva.
Então manda-lhe o dinheiro da viagem do hinterdrein.
E estás triste, pensa no tormento:
"Como o outro vai ficar triste em breve!»
Ela faz isso como você-ela não se mantém fiel
E daqui a 50 anos tudo acabará!
E se vires um jornal, não olhes.
Só há algo de mau nele!
E cria-te o aborrecimento político:
Tudo vem, como deve vir!
Hoje temos a, amanhã aquela festa
E daqui a 50 anos tudo acabará!
E estás nervoso ao telefone?
E tu estás de pé e não entendes um som
Ou estás no dentista, se ele te agarrar.
E faz-te passar pelos quartos com o teu dente
E ele puxa e puxa e ele parte tudo em dois —
Daqui a 50 anos tudo estará acabado!
E rebenta - te um botão na camisa. —
E tens uma sapatilha que sempre chora?
E você tem um charuto que não desenha
E tens um fósforo que não brilha?:
Leva outra caixa, leva duas ou três. —
Daqui a 50 anos tudo estará acabado!
E tu finges chocolate e chá
E prometem-te café de feijão verdadeiro.
E você percebe que o café-que terrível! -
Uma maldade sem feijão era
Então fecha os olhos e bebe o mingau. —
Daqui a 50 anos tudo estará acabado!
E sentados no comboio estão todos apertados
E ainda és uma mulher empurrada para o colo
E ela ainda tem uma caixa no colo
E você não vai se livrar das duas caixas
E os teus pés serão pesados como chumbo —
Daqui a 50 anos tudo estará acabado!
E tu és um Ehmann e voltas para casa
Três e meia da noite e se rala contigo
Então, deita-te na cama e diz: "perdoa-me!
Se eu tivesse ficado em casa, seriam três e meia!»
Vira - te de costas e pensa: "grita!
Daqui a 50 anos tudo estará acabado!»
E não temas, a morte está perto —
Quanto mais o temeres, mais cedo ele estará lá!
O medo da morte não tem propósito. —
Se não experimentares, quando chega, vais-te embora!
E finalmente chegamos todos "à linha"
E daqui a 50 anos tudo acabará!
Tambor:
Se ainda tens vinho, bebe.
E se tens uma rapariga, trá-la para casa!
E rejubila aqui em baixo pela luz da Terra —
Como é abaixo, você sabe-como não acima!
Apenas uma vez floresce no ano de Maio
E daqui a 50 anos acabou tudo. —
Sua vaca, então come!