Orianthi — Don't Tell Me That It's Over letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Don't Tell Me That It's Over" de Orianthi.

Letra

So cold, it’s not just the breeze
Now that I’m standing alone, we used to be
And I tell myself I’ll be alright, once I’m back in your arms
Till that day, I’ll keep holding on
If I close my eyes, thats when I’ll see you
If I dream tonight, thats when I’ll feel you
Can you feel this too?
Am I coming through?
Don’t tell me that it’s over
So old, been living each day
I’ve tried my best to move on, stuck in this crazy place
But I tell myself I’ll be alright, once I’m back in your arms
Till that day, I’ll keep holding on
If I close my eyes, thats when I’ll see you
If I dream tonight, thats when I’ll feel you
Can you feel this too?
Am I coming through?
Don’t tell me that it’s over
If I close my eyes, thats when I’ll see you
If I dream tonight, thats when I’ll feel you
If I close my eyes, thats when I’ll see you
If I dream tonight, thats when I’ll feel you
Can you feel this too?
Am I coming through?
Don’t tell me that it’s over

Tradução da letra

Tão frio, não é só a brisa
Agora que estou sozinho, costumávamos ser
E digo a mim mesmo que vou ficar bem, assim que voltar aos teus braços.
Até esse dia, eu vou continuar segurando
Se fechar os olhos, é quando te vou ver.
Se eu sonhar esta noite, é quando te vou sentir
Também sentes isto?
Estou a passar?
Não me digas que acabou.
Tão velho, vive cada dia
Eu tentei o meu melhor para seguir em frente, preso neste lugar louco
Mas digo a mim mesmo que vou ficar bem, assim que voltar aos teus braços.
Até esse dia, eu vou continuar segurando
Se fechar os olhos, é quando te vou ver.
Se eu sonhar esta noite, é quando te vou sentir
Também sentes isto?
Estou a passar?
Não me digas que acabou.
Se fechar os olhos, é quando te vou ver.
Se eu sonhar esta noite, é quando te vou sentir
Se fechar os olhos, é quando te vou ver.
Se eu sonhar esta noite, é quando te vou sentir
Também sentes isto?
Estou a passar?
Não me digas que acabou.