Оргия праведников — С.М.С. (Станция мёртвых сердец) letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "С.М.С. (Станция мёртвых сердец)" de Оргия праведников.

Letra

Ибо мир мой разбился на части — его не собрать,
Ибо мяч мой уносит рекою — его не догнать.
Перед сном я читаю о том, что у всех нас единый Отец.
Скоро выпадет снег и кондуктор объявит: «Конечная — Станция мёртвых сердец».
Мы, как дети, пытались понять, почему это так,
Помнишь, в каждом вечернем окне мы искали твой знак,
Наблюдали начало, надеясь, что сможем с достоинством встретить конец…
Кто мог знать, что началом финала станет вечный ноябрь на Станции?
А в порту ожиданье прибытья больших кораблей
И вся в белом с подзорной трубой на балконе застыла жена капитана,
Драит бляхи и ружья, готовясь к торжественной встрече, охрана.
Только им никогда не приплыть. Королева, мне жаль, но есть вещи сильней…
Ибо лодка моя утонула — ее не поднять,
И причал мой разбило волнами — к нему не пристать.
Папиросное облако тихо парит надо мной, как туманный венец
И, подняв воротник, я устало сажусь на скамейку на Станции мёртвых сердец…

Tradução da letra

Porque meu mundo caiu aos pedaços, não reunir,
Porque a bola realiza o meu rio — não é de apanhar.
Antes de dormir eu leio sobre o fato de que todos temos um único Pai.
Em breve sairá a neve e a rapaziada vai anunciar: "Final — de- Ligação, corações mortos".
Nós, como crianças, tentando entender por que é tão,
Lembra-se, em cada noite a janela que estava procurando teu sinal,
Observamos o início, na esperança de que possamos, com dignidade, encontrar-se com o fim de…
Quem poderia saber, que o início da final será eterno novembro na Estação?
E no porto o seu problema прибытья grandes veículos de
E tudo em branco, com a luneta na varanda congelou a esposa do capitão,
Драит бляхи e espingardas, preparando-se para uma reunião, de segurança.
Só eles nunca navegar. A rainha, me desculpe, mas há coisas mais fortes…
Pois o barco de minha afogado — não levantar,
(Cais) e o meu quebrou as ondas — para ela não ir.
Папиросное nuvem de silêncio paira acima de mim, como a neblina coroa
E, levantando a gola, eu, cansado, sento-me em um banco na Estação corações mortos…